Jeg vil gerne sige noget som:
Jeg hjalp min virksomhed vinde en $ 1m-aftale med kunde A.
Jeg er ikke sikker på, hvilket af følgende er det bedste for et formelt dokument? for eksempel. i et CV:
1 million dollar deal , $ 1 million deal , 1 million $ deal eller noget bedre?
Kommentarer
- Hvorfor ikke bruge en million dollaraftale ? Ikke sikker på, at du har brug for 1 når du har a .
- det ' s WIN, ikke WON . Du skal også være mere præcis, ligesom " Jeg vandt en $ 1,3 mio. Aftale for virksomheden. "
- @ JoeBlow, jeg kan godt lide den måde, du siger " det ' s WIN " og derefter din eksempel bruger WON – lol.
- LOL nøjagtigt !!!
- Men seriøst Dej, det ' s " Jeg hjalp med at vinde " eller " Jeg vandt "
Svar
Officielt står m for milli (hvilket betyder 10 -3 , dvs. en tusind ), og M står for mega , det vil sige million .
En $ 5k eller en $ 2M-aftale ville være bedre.
Mere formelt ville være
en aftale på fem tusind dollars eller en $ 5.000-aftale
en to million dollar-aftale eller en $ 2.000.000-aftale .
Jeg vil bestemt afstå fra at blande tekst og tal, især i formel skrivning, så jeg ville undgå alt ved at bruge
* $ 2 millioner, * $ 5.000
Kommentarer
- Hvad med
a one million dollar deal
? Er det ok at sættea
ogone
sammen? - Jeg ser ikke noget problem med en ( million) dollaraftale , da det udtrykkeligt viser, at aftalen er værd på millioner, ikke to eller tre . Bare en million dollaraftale betyder omtrent det samme, men det føles mindre præcist.
- @oerkelens Hvorfor ikke to eller tre? A har i dette tilfælde en særlig betydning, ikke en i sig selv. Der er en nylig relateret Q om ELU. Jeg ' har endnu ikke kontrolleret det igen.
- @Kris: spørger du hvorfor en ikke betyder to ? Jeg gør nøjagtigt det punkt, du synes at udtrykke: en million dollaraftale kan ikke handle om nøjagtigt en million !
- faktum er dog, at det ' er ekstremt almindeligt at bruge " m " (ikke " M ") når du ' diskuterer sådanne ting. vi gjorde 3m i år, det var en 2m aftale osv.
Svar
1 million dollaraftale — Brug ord i stedet: (a) en million dollar-aftale
$ 1 million-aftale — korrekt, men unidiomatisk
1 million $ deal — bare forkert, valutasymbol er ikke suffiks til ord.
$ 1m-aftale — korrekt, men unidiomatisk
Mulighederne ville således være:
- En million dollar-aftale — skal være okay
- En million dollar-aftale — idiomatisk, foretrukket i litterær / fortælling brug
- En $ 1m-aftale — brug i forkortede versioner, titler, billedtekster, abstracts …
- En aftale på en million dollars — bruger formsprog, brug for effekt.
Kommentarer
- Bemærk, at " en million dollar-aftale " behøver ikke have noget at gøre med en million eller endda med dollars.
- En million dollar-aftale med et strejf.
Svar
Jeg antager, at rettelserne kan være følgende:
kategori -1
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en million dollars “aftale med kunde A. "
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en million dollars “aftale med kunde A. "
category-2
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en $ 1 million (1 mio.) Aftale med kunde A. "
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en $ 1 million (1m) aftale med med kunde A."
category-3
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en aftale på 1 million dollars med kunde A. "
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en $ 1 million aftale med kunde A. "
category-4
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en aftale på 1 mio. USD med kunde A . "
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en aftale på 1 mio. $ med kunde A. "
category-5
" Jeg hjalp min virksomhed med at vinde en $ 1 mio. Aftale med kunde A. "
" Jeg hjalp mit firma med at vinde en $ 1m aftale med kunde A. "
Alt, stat ed ovenfor, er korrekte; Jeg foretrækker i det store og hele at bruge category-2 / sætning nr-1 .
REFERENCER:
1) https://www.onlinegrammar.com.au/writing-style-tips-how-to-write-about-money/
2) https://www.avidcareerist.com/2014/01/06/how-to-abbreviate-million-on-your-resume/
3) https://www.thebalance.com/write-numbers-using-words-4083198
Kommentarer
- Velkommen til Stack Exchange! De fleste af de sætninger, du ' har skrevet, lyder ganske fremmed for mig.