Jeg lærte ordet “pisk smart”, og at der er et udtryk, “smart som en pisk” for første gang fra den følgende passage i november 26 New York Times artikel, der kom under overskriften, “King Kevin versus Queen Cersei”
“Marco Rubio: Young, pisk smart og selvsikker, han har en encyklopædisk viden om udenrigsanliggender og er en fantastisk kontrast til Hillary Clinton både i generation og vision. Vent, indtil han begynder at holde sine taler på spansk. ” http://www.nytimes.com/2015/11/29/opinion/king-kevin-versus-queen-cersei.html ?
Oxford online ordbog definerer “Pisk smart” som uformel, hovedsagelig nordamerikansk. Meget hurtig og intelligent:
Men jeg er ikke i stand til at forbinde ordet “pisk” med “smart og intelligent”, når det kommer ud.
For eksempel definerer COD ved hånden “pisk” som:
-
strimmel læder eller ledning fastgjort til håndtag.
-
en embedsmand fra et politisk parti, der er udpeget til at opretholde parlamentarisk disciplin —.
-
en ørken lavet af fløde eller æg slået i en let fluffy masse.
-
et voldeligt slående eller bankende øjeblik.
og intet af ovenstående (næppe men 4. definition) synes for mig at trylle frem tanken om “meget smart og intelligent.”
Hvad er oprindelsen til ordet og sætningen af “pisk smart” og “smart som en pisk”, og hvorfor er det “Chiefly American” brug?
P.S. Jeg redigerede det oprindelige indlæg igen og tilføjede den sidste linje.
Kommentarer
- Måske fordi det når en pisk rammer, er smarts.
- Mit indtryk / antagelse er, at en pisk (af bullwhip-genren) er hurtig, og smarthed og hurtighed af vidhed sidestilles ofte.
Svar
Der er et smart spil på ord i udtrykket lige så smart som en pisk . I dette bestemte idiom synes begge betydninger at give mening.
Smart : adjektiv
uformel At have eller vise en hurtig intelligens.
Som i: hvis han var så smart, ville han aldrig have været narret
Smart : verb
(Af en del af kroppen) føler en skarp stikkende smerte.
Som i: hendes ben blev ridset og smarting.
(som adjektiv smarting) Susan gned sine smarte øjne.
Og pisk defineres på denne måde af Online Etymology Ordbog –
” instrument til flagellering, “tidlig 14c., fra pisk (v.) og måske delvis fra mellemnedertysk wippe” hurtig bevægelse. ”
En artikel, som jeg kiggede op på Internettet siger dette-
Smart som en pisk, men langt fra så bøjelig, han forstod mere på et øjeblik, end balancen i kvartetten kunne tag fat om en uge.
Men øvelsen er gammel. Læge Tempete nævnes af Rabelais som en berømt flaggator for skoledrenge på college i Montaigne i Paris. Buchanan var ikke vant til at kildre sin kongelige discipel, James the First, og spøgte med domstolens damer om det. Og med hensyn til vores offentlige skoler kan det være til tjeneste; for enhver må tillade, at det gør en dreng smart. Faktum er, at ordet smart allerede i det 17. århundrede betød både at være stærk, hurtig og intens på en måde og være smertefuld. Så mens en pisk kan forårsage smerte og smart, ville nogen være stærk, hurtig og intens på samme måde som en pisk er stærk, hurtig og intens.
Kilde: Artikel 1
I en anden artikel blev muligheden for et ordspil nævnt.
Jeg havde ikke lagt mærke til whipsmart før og ved næsten ikke, hvad det skal betyde. Jeg antager, at de fleste, der bruger det, betyder klog med smart. Det passer med den amerikanske oprindelse af udtrykket.
Men ordet smart havde i århundreder båret den primære betydning af stikkende, som med en stang eller pisk. I Salme 32 har den metriske version af Sternhold og Hopkins: Både nat og dag var din hånd på mig / Så alvorlig var og smart. I mellemtiden var der udviklet en specialiseret betydning livlig, og i det 19. århundrede var der nogen under ordrer. kunne forvente at blive fortalt Se smart ud! som et alternativ til Se livlig ud!
Kilde: Artikel 2
Jeg fandt også en tredje forklaring.
Det er faktisk “hurtigt som en pisk”, fordi pisker normalt er ret hurtige. Ordsprog bruges til at betyde, at nogen er kloge dog.
Kilde: Yahoo svarer
Forfatteren synes kun at understøtte en betydning af ordet smart her-
Oprindelsen af sætningen henviser til “smart” ikke som et niveau af intelligens, men er i stedet en indikator for smerte, som i “Det smarter virkelig, når du stubber din tå”.
I dagene med hestetrukne køretøjer var man ofte i stand til at presse på hesten blot ved at svirpe eller knække en pisk nær dyret, og hvis det mislykkedes, kunne man være sikker på resultater ved at se, at svirp eller knæk rørte ham let. Udtrykket skal være kommet fra den udbredte øvelse.
Et udtryk, der blev brugt tidligt i det 19. århundrede, var smart som en stålfælde, som faktisk også fungerer smart, men i 1860 var Mountaineer i Salt Lake City trykte: Mr. A___ var en hurtig og succesrig forretningsmand, smart som en pisk, som Yankees siger. ”
Kilde: Artikel 3
Efter min mening kan idiomet, en lignelse, enten henvise til hurtigheden i en piskesprængning, stingene eller smarts forårsaget af en piskesprængning eller resultatet af flagellering af små skoledrenge gennem deres skoleår for at få den lysere side af deres sind frem.
Svar
Som beskrevet af @Hot Licks i kommentarerne:
Uformel, hovedsagelig nordamerikansk Meget hurtig og intelligent: på trods af nogle af tingene siger han, han er smart som en pisk
Hvor hastighed svarer til intelligens, fungerer piskanalogien. Slutløkken bryder faktisk lydbarrieren, så den er meget hurtig. http://www.scientificamerican.com/article/true-cause-of-whips-crack/
Rediger: Grave lidt mere, jeg fandt dette som en oprindelse:
” Hvad er så smart ved en pisk? Når vi går ned i historien om smart, finder vi, at ordet først betød ” påfører eller forårsager smerte ” (1023). Gradvist fik adjektivet yderligere betydninger, herunder ” med en vis grad af integritet, kraft og styrke (1184) som i ” look smart! ” og, i forlængelse, ” smart i tanke eller argument ” (1639 ). Smart som en pisk forener punderligt den oprindelige betydning og den mest gennemgribende (i det mindste i USA) betydning af smart. ” http://digitalcommons.butler.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2062&context=wordways
Det citerer ingen kilder, men er mindst lige så sandsynligt.
Svar
ifølge Sætningen a Finder stammer udtrykket fra brugen af en pisk i den hestedrevne periode :.
- “Lyse, kloge, alarm. En pisk” smarts “og fungerer med snap. I dagene med hestetrukne køretøjer var man ofte i stand til at presse på hesten blot ved at svirpe eller knække en piske nær dyret, “og hvis det mislykkedes, kunne du være sikker på resultater ved at se, at svirp eller knæk rørte ham let. Overførslen skal være opstået som følge af den udbredte øvelse “Et udtryk i brug tidligt i det 19. århundrede var “smart som en stålfælde”, som faktisk også fungerer smart, men i 1860 trykte “Mountaineer” i Salt Lake City: “Mr. A___ var en hurtig og succesrig forretningsmand, “smart som en pisk”, som Yankees siger. “
- Fra” Dictionary of Cliches “af James Rogers (Wings Books, Originally New York: Facts on File Publications, 1985 ).
- Pisk smart som et fast udtryk dukkede op i midten af 1980ets
Ngram : smart som en pisk vs pisk smart .
Svar
Fra Online Etymology , smart på gammel engelsk (Proto-germansk smarta- ) betød “vær smertefuld”. På sen oldengelsk betød smeart smertefuld, svær, stikkende; forårsager en skarp smerte. Først i 1300-tallet kom det til at blive brugt som “” hurtig, aktiv, smart “.
Smart som en pisk kom næsten helt sikkert fra britisk” pisk-smart “og bandt den oprindeligt til smerten af spidsen af en pisk.
Denne passage fra 1815 var den første, jeg kunne finde af de to ord i rækkefølge:
Selvom det utvivlsomt var mere almindeligt, da Dickens brugte det:
The hjul skummer over den hårde og frostede jord; og hestene, der sprænger ud i en galop ved en smart piskespredning , træder ad vejen som om belastningen bag dem …
Jeg kan ikke finde en bedre forbindelse (jeg abonnerer ikke på OED), men et spring fra smart / smertefuldt brugt med pisk til intelligens er ikke et stort spring. Det samme skete med skarpt .
Svar
Det tidligste match, jeg kunne finde til det nøjagtige udtryk “smart som en pisk” er fra “ Den rigtige mand på det rigtige sted ” i [Cincinnati, Ohio] Penny Press (6. februar 1860):
John ——— var på boarding på National Hotel, hvor en Mr. ———, en Connecticut-producent, også stoppede, da han gjorde forretninger i byen. A ——— var en hurtig og succesrig forretningsmand, “ smart som en pisk ,” som yankeerne siger, og withal (når forretningen var “alle” gjort tæt på) en venlig, social ledsager, som naturligt nok tegnede sig for, at han undertiden perambulerer med noget tungt i hatten!
Denne instans er især interessant, fordi forfatteren henviser til det som noget siger Yankees (dvs. nordboere). ” Jeg kunne ikke finde nogen tidligere forekomster fra længere nord, men St. Cloud [Minnesota] demokrat (5. november 1863) har denne vare under overskriften “ En rig historie “:
Kender nogen af jer den gamle Bill Lowery? Han flyttede fra Springfield til et eller andet tidspunkt i Minnesota Bill er hård, smart som en pisk , ivrig som en briar, men så, ligesom alle os fellarer, elsker Bill at se bunden af tumbleren hele tiden!
Christine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , anden udgave (2006) har denne post for sætningen:
smart som en pisk Meget klog, meget intelligent. Den skarpe knæk af en pisk har været en metafor for mental hurtighed siden midten af det nittende århundrede i Amerika.” Han var lige så smart som en pisk, “skrev BF Taylor ( Verden på hjul , 1874), en af de tidlige optrædener af dette udtryk i tryk. Flere forfattere, blandt dem Harriet Beecher Stowe og Erle Stanley Gardner, har brugt smart som en stålfælde og antager sandsynligvis, at den hurtigt lukkes på en eller anden ulykkelig væsen, men den har ikke erstattet den ældre lignelse. p>