Hvorfor er det en “ nat i byen ” og ikke “ nat i byen ”?

Spørgsmål som i titlen.

Jeg bruger ofte sætningen “ud og omkring i byen” i tale.

Jeg er ikke sikker på, om min brug er korrekt på grund af “nat byens” sætning.

Svar

Begge anvendelser er korrekte.

Den sædvanlige sætning for at være i byen er “i byen” Dette refererer bare til din fysiske tilstedeværelse der uden meget indflydelse på, hvad du måske laver der – man antager normalt, at du handlede, besøgte mennesker eller endda bare blev hjemme (hvis du tilfældigvis bor der). p>

Udtrykket “på byen” har en lidt anden betydning – der er ingen specifik konnotation, men man ville forstå, at du besøgte restauranter / pubber / barer, socialiserede og meget sandsynligt også at drikke. Jeg tvivler på, at der er et direkte etymologisk link, men for mig ligner brugen af “on” anvendelser som “på prowl”, “på krigsstien”, “på sprut”, “på pull” og så den.

Kommentarer

  • Ja, jeg ' henviser specifikt til aftenen, der fester / spreder et al. Så vi ville ikke bruge " aften i byen " til det?
  • @JoseK: Der ' er intet forkert med at sige det – " ude " indebærer normalt en slags socialisering, så der er ' ingen brug for at have det to gange – men " i byen " bit angiver bare en placering. Begge sætninger (in / on) betyder omtrent det samme, men i byen har en stærkere konnotation af fest / sprut, mens i byen lyder lidt " bedre opført " 🙂

Svar

“Nat på fliserne” er en sætning, der tegner billeder af de vilde natlige aktiviteter hos katte, da de har det sjovt over hustagene. Da metaforisk udtryk bruges og tilpasses over tid, antager de ny mening og konnotation, så hvad der var en “Nat på fliserne” har udviklet sig til at blive en “Nat på byen”. hensigten med sætningen “Nat på byen” er lettere at forstå end sætningen “Nat på fliserne”. Det er implicit i den tidligere, at du skal til byen om natten, senere kan du blive nødt til at forklare, hvad du præcist mener med fliser.

Kommentarer

  • Interessant! Så du er sikker på, at nat i byen udviklede sig fra nat på fliserne ? Det ville være dejligt, hvis du også havde en eller anden reference.

Svar

Udtrykket “nat på by “ligner” drikkevarer på huset “. Selvom du har drinks “i” huset, er den almindelige brug “på huset” for at skildre, at “huset” er vært. I tidligere tilfælde spiller “byen” vært, slags!

Kommentarer

  • " drinks på huset " antyder, hvem der betaler for dem – ikke kun værtsstedet. du siger også " drinks er på mig " når du ' betaler, men ikke nødvendigvis hosting.
  • Betyder ' t ' hosting ' ' betaler '? Hvordan kan man være en ' vært ' og ikke ' betale '?
  • @amit Når " drinks er på mig ", betyder det, Jeg ' betaler. (dvs. de er på min regning) En bartender siger måske " Drikkevarer er på ham ", selvom han repræsenterer huset (et eksempel når den fyr, der betaler, ikke er ' t værten). På samme måde kan bartenderen sige " Drikkevarer er på huset ", hvilket betyder, at huset betaler, og huset i dette tilfælde er værten. Hvis jeg ' er vært for en fest i mit hus, betyder det, at jeg ' er den, der betaler for forbrugsvarerne, men det ' er også muligt, at jeg ' hoster, men en anden tager med mad / drikkevarer.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *