Vi er for nylig flyttet fra New Zealand til New York City og har bemærket, at mange mennesker (hvoraf de fleste har godt engelsk) udtaler “ask” som “aks”. For eksempel:
Kan du venligst gå til hende i morgen?
Sikker på, jeg vil ønske hende! 🙂
Hvad er oprindelsen / etymologien til “aks”? Det ser ud til at være mere almindeligt blandt afroamerikanere, men det bruges bestemt også af andre.
Kommentarer
- Jeg havde ikke hørt denne udtale, før jeg flyttede fra New Zealand til Australien, hvor jeg hørte det fra en australier, en regnskabsfører, hvis det betyder noget, i en forstad til Melbourne. Jeg ' har også hørt det sagt af en mellemleder her i Bedfordshire, Storbritannien. Ved begge lejligheder antog jeg, at det var en talehindring – men efter at have læst @RegDwight ' s svar, vandt jeg ' t i fremtiden være lige så hurtig at dømme.
- Jeg stødte først på “økse”, der læste Hardy og Dickens – de begge bruger det fra tid til anden, iirc, som et træk ved visse tunge landlige accenter / dialekter. (West Country i Hardy; jeg kan ikke huske, hvor det kommer op i Dickens.) Jeg blev forbløffet, da jeg fandt ud af, at den stadig findes i mange dialekter i det virkelige liv, og ikke kun engelske engelske…
- Det ' er almindeligt i dag i Irland.
- Og i Futurama .
- I ' har også hørt newfoundlandere udtale ask ' ax. '
Svar
Dette fænomen kaldes metateses . Jeg henviser dig ydmygt til mit svar til et relateret spørgsmål for detaljer. Her vil jeg bare bemærke, at aks går tilbage til gammelengelsk, hvor der var to versioner af verbet, ascian og acsian . Se dette Sproglogpost :
Som [Oxford English Dictionary] forklarer, verbetsformen stavet “økse” og betyder “At tilkalde nogen til information eller et svar”, opstod for mere end tusind år siden i OE. (“Old English”) [.]
[…]
Den afgørende bit [er] denne:Acsian, axian, overlevede i økse, ned til næsten 1600 den almindelige litterære form og blev stadig brugt overalt i midten. og sydpå. dialekter, men fortrængt på standard engelsk af ask , oprindeligt den nordlige form.
Så faktisk er aks ikke en talefejl. Det er et veletableret træk ved visse dialekter.
Kommentarer
- Hørelse aks får mig til at gå kerne .
- @heldig: den ' er en meget revelant kommentar.
- @benhoyt: Stavemåden for wimmen er også blevet ændret ensartet til kvinder . Men talesprog er stadig primært. Da du lærte at læse og skrive, var du allerede indfødt. Så når folk kom sammen og sagde, " skal du skrive kvinder med en O, ikke med en I ", du ændrede ' ikke din udtale.
- @ben: Din observation, at den ' er nu altid stavet " ask " har faktisk ikke indflydelse på, om det ' en tale fejl eller en dialektfunktion. Vi stave alle " ofte " med en " t " som mange mennesker aldrig udtaler. Alle staver " ridder " med bogstaver, der ikke udtales. " Februar " udtages næsten aldrig med den første " r ", og når jeg siger " næsten, allerede, håndflade " gør jeg det uden en " l ". Så som svaret siger, er dette et træk ved nogle dialekter af engelsk; stavemåden er et særskilt emne. Åh, og hvis det var en talefejl, ville de samme mennesker udtale " opgave " som " taks ". De gør ikke ' t.
- @RoryAlsop: ja. Har du aldrig hørt den udtale?