Hvorfor er “ bibelsk ” det eneste rette adjektiv for ikke at bruge store bogstaver?

Generelt, når et adjektiv stammer fra et selvstændigt substantiv, har adjektivet også en stor bogstav, derfor Googleable , Mancunian , British og Shavian . (I modsætning hertil får verber ikke store bogstaver, derfor til google og at hoover .) Af en eller anden grund er dog bibelsk en undtagelse. Ordet Bibelen i sig selv kan bruges som et normalt substantiv ( fiskerens bibel eller en bibel til kokke ), men bibelsk henviser tydeligt til den egentlige substantivbrug af Bibelen , og alligevel får den ikke store bogstaver. Hvorfor er dette?

(Faktisk giver et mindretal af ordbøger en hovedbogstav, men min brug er sjældent.)

Kommentarer

  • Det kan være en del af svaret .
  • Okay, det ser ud til, at kommentarer læner sig mod et svar her. Er der nogen, der har lyst til at skrive det op som en?
  • Hvorfor er Bibelen den eneste bog i natbordskuffer på hotellet? Jeg formoder et link.
  • Jeg kan ikke ' ikke lide det udtryk " korrekt adjektiv ". Hvad med " kapitaliseret adjektiv "? Udtrykket " egennavn " har en vis grammatisk betydning – normalt har egennavne en unik reference (og det ville de selv hvis de ikke var ' t aktiveret). Men adjektiver og verb har ikke ' t henviser, så de har ' t har ret til kvalifikationen " korrekt ". Stavekontrol er ikke grammatik.
  • Kongres-kongres, bibelsk-bibelsk.

Svar

Det ser ud til, at den centrale antagelse i dit spørgsmål er tvivlsom. Snailboat, FumbleFingers og Sven Yargs har givet eksempler på det modsatte.

Wikipedia hævder :

Et adjektiv kan miste sit kapitalisering, når det får nye betydninger, såsom chauvinistisk. Derudover kan et adjektiv over tid miste sin kapitalisering ved konvention, generelt når ordet har overskygget sin oprindelige reference, såsom gigantisk, quixotic, titanic eller roman i udtrykket romertal.

FumbleFingers bemærker, at mindst en af disse gælder for bibelsk .

Hvorfor bibelsk er blevet et af de korrekte adjektiver, der har mistet sin store bogstaver, den sidste, parentes, kommentar i dit spørgsmål er en stor del af svaret – det er acceptabelt, fordi det ofte gøres. (Mine receptpligtige tendenser afviger fra denne almindelige kendsgerning uden virkning.) Måske har udbredelsen af ordet og selve bogen (som mit hotelværelse natbord kommentar henvises til) gjort det lettere for “dekapitalisering” -processen. > Svar

Den hellige bibel – også kaldet “Bibelen” – er den rigtige titel på en bestemt bog; det har også fået en generisk anvendelse, der betyder enhver omfattende ejermanual eller håndbog, i hvilket tilfælde den ikke skal aktiveres, f.eks. “investorens bibel”. Adjektivet til henvisninger til Bibelen havde altid været med store bogstaver – bibelsk – i overensstemmelse med standardreglerne for engelsk (italiensk madlavning, Shakespeare-tragedie, homerisk indsats, et al.) Mens det blev brugt som et adjektiv, der henviser til en håndbog med omfattende viden, og bør ikke være stort: bibelsk. Da denne generiske anvendelse blev almindelig, mistede den bibelske kapital B ud af almindelig brug; det blev “almindeligt almindeligt.” Sprog er en flydende ting, regler ændres, når de får accept. Et eksempel kan være dinglende partikler. Det er nu ret akavet at sige “ind i hvilket rum skal du hen?” i stedet for “Hvilket rum skal du ind i?” På samme måde er forskellen mellem bibelsk og bibelsk gået tabt, afhængigt af læsernes fortolkning og kontekst for klarhed. Det er mere nøjagtigt og stadig acceptabelt at kapitalisere det, men ikke længere sædvanligt eller krævet.

Svar

Ord, der er almindeligt anvendte og dybt forankrede i kulturen, har en tendens til at miste deres korrekte adjektivstatus. Som i tilfældet med pommes frites, romersk tal, persienner osv.

Svar

FumbleFingers er korrekt. Som du behørigt bemærkede, er der flere variationer på “Bibelen “ordentlig (dvs. fiskerens bibel osv.) Derfor finder du kun store bogstaver til stede, når der henvises til det rette substantiv vs. når ordet bibel udelukkende bruges som et substantiv, der ikke refererer til det i sin sammenhæng sted som Den Hellige Bibel.

Kommentarer

  • Jeg tror ikke ' Jeg tror ikke, at ' er korrekt. Man kunne forvente, at bibelsk eksegese handler om hovedstaden-B Bibelen, men alligevel bruger den overvældende så lille b.
  • Du kunne gøre det bedre end Jeg, men da du ikke har ' ikke har sendt et svar, vil jeg ' give det et skud, @TRiG

Svar

Et adjektiv er ikke et substantiv. Egne navneord er med store bogstaver, mens verbum og adjektiver og andre dele af talen ikke er det. Når det henvises til Bibelen, er det i religiøse kredse et eget navneord. Samme for Skriften. Hvis du ser på bibelske vers eller skrifttekster og referencer osv., Er adjektiverne ikke store.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *