Hvorfor “ i virkeligheden ” betyder “ mig ”?

Jeg forstår ikke, hvordan yours truly kan betyde me , de er to komplette forskellige ord, måske hvis det var mine truly kunne jeg forstå lidt bedre, men truly -delen ville stadig være mærkelig .
¿Ved nogen, hvorfor det “s yours truly?

Kommentarer

  • Relateret: english.stackexchange.com/questions/166332/…
  • " Jeg forbliver din virkelig " … som i " tilhørende dig. "
  • @Robusto, så jeg at i et brev for at få et job, hvordan det ville betyde ", der tilhører dig "?
  • @EnderLook : At ' faktisk er, hvad det betyder. På dette tidspunkt er det ' en gammel artefakt fra en svunden æra, men på et tidspunkt blev det betragtet som høfligt at sige det eller " I forblive din lydige tjener " eller en hvilken som helst af en række selvudjævnende konfektioner, uanset hvor oprigtigt de følte, de måtte have været.
  • @Robusto, men er det fint skriv det i et brev til en jobansøger?

Svar

your truly betyder ikke {me}

Overvej sætningen

Jeg er din.

Det betyder, at jeg erklærer, at jeg tilhører dig.

Jeg er din virkelig.

Dette tilføjer, at udsagnet er sandt. Vend nu sætningen om.

Med venlig hilsen , Det er jeg.

Dette gøres ikke ofte og får sætningen til at lyde mere formel. (Sådan taler Yoda til sou og klogt.) Slip derefter “am”.

Med venlig hilsen I.

Dette er meget sjældent, men gøres til tider for effekt. Fra Pink Floyd “s” Learning to Fly “:

Tunge bundet og snoet bare en jordbundet misfit, I.

Udskift nu “I” med dit navn, og du har standarden

Med venlig hilsen

–writers name–

Det har dog ikke den oprindelige betydning. Det er en figur, der groft betyder “Dette er slutningen på brevet, og mit navn er det næste.”

Denne slutning er ikke så almindelig som tidligere. Mere almindeligt i dag er “Yours”, “Best Hilsen”, “Hilsen” eller slet intet foran navnet.

Kommentarer

Svar

“Med venlig hilsen” er et specielt udtryk der henviser til sig selv (“jeg” eller “mig”) på en ydmyg måde.

I slutningen af et brev betyder det noget som “Jeg er oprigtig over for dig” eller “Jeg er virkelig din” (afhængigt af hvordan vi fortolker “virkelig”, som har et par forskellige betydninger) .

Du kan dog også se det bruges (ofte facetfuldt eller tunge-i-kind, men ikke altid) i en sætning som: “Her går du; som lovet, varerne nøjagtigt samlet af din . ” Her betyder det bare “mig”.

Her er “en simpel indrettet, nyttig reference: https://en.wiktionary.org/wiki/yours_truly

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *