Det er almindeligt i Mexico at bruge ordet kammerat som en måde til uformelt at ringe til en ven. For eksempel:
- Jeg har en kammerat, der er pilot.
- En kammerat og jeg gik til festen i går.
RAE definerer kammerat som:
kammerat.
(Fra kamera til at sove i samme rum).
com. Person, der ledsager en anden og spiser og bor hos hende.
com. Person, der går i selskab med andre, behandler hinanden med venskab og tillid.
com. I visse politiske partier og fagforeninger, kolleger eller partner.
f. Virksomhed eller møder af kammerater.
f. myre. batteri (‖ artillerisæt).
f. myre. batteri (‖ befæstning til at dække artilleristykker).
Som du kan se, er betydningerne forskellige fra den reelle brug i Mexico.
- Hvornår blev ordet populært?
- Er der andre lande, der bruger ordet med den betydning?
Kommentarer
- " 2. com. Person, der går i selskab ñ í til andre, behandler á venskab og tillid. " it ' s fjerner tæt på en " ven " definition.
Svar
Jeg vil sige camarada
bruges mest, når der henvises til nogen, der deler dit eget politiske parti eller politiske syn generelt ( Wikipedia har en god forklaring på, hvordan og hvornår det blev populært ). Det burde ikke have en dårlig konnotation, men desværre bruges Latinamerika mest af yderste venstre, yderste højre og terrorister imellem:
-
PSUV (Partido Socialista Unido de Venezuela) bruger
camarada
hele tiden. Tjek Iris Varelas twitter (nuværende venezuelanske minister) -
Colombianske paramilitære grupper og guerillaer bruger udtrykket
camarada
for at henvise til deres medlemmer.
Jeg tror betydningen som synonym for ven forstås overalt, men personligt, Jeg ville undgå det.
Svar
Navnet kammerat kommer fra kamera , værelse . Kammerater er værelseskammerater .
-
Har du nogensinde hørt om kommunisme ?
-
Ja. I Frankrig siger vi camarade meget. Selvfølgelig er camarade det etablerede navn mellem kommunister og mellem socialister. Jean Ferrat har endda lavet en smuk sang af den. Men ordet camarade bruges også ofte uden politisk betydning. Det bruges til at betyde ven , ven . Det bruges også især i skolen. Camarade de classe = klassekammerat .
Svar
For det andet spørgsmål, i Spanien, selvom det ikke er meget udbredt, er det perfekt forstået.
Kommentarer
- ja nøjagtigt. I Spanien er den mest almindelige anvendelse af dette ord som den tredje RAE-definition: partner i en institution som et politisk parti.
- og videre i film med russere med dårlige accenter :-p The ord er ofte forbundet med kommunisme – som det ser ud til at være på engelsk ifølge merriam-webster.com/diction/comrade
Svar
Kammerat = Kamerat, så Camarada
mere end en ven er en mate
som Nicolas sagde.
Kommentarer
- Jeg har givet et klart svar, kammerat = kammerat og er mere typisk som kompis snarere end ven, ville det være dagligdags sprog, men ikke en formel definition . Desuden bemærkede jeg, at jeg matcher Nico.