Hvorfor tog humanisering af Enkidu et arbejde af en prostitueret og ikke af en almindelig kvinde?

Følgende linjer antyder, at Enkidu blev humaniseret som et resultat af at have sex med Shamhat:

Da han var fuldt mæt med hendes glæder
vendte han blikket mod sin flok.
Gazellerne så Enkidu, de begyndte at løbe,
markens dyr skød sig væk fra hans nærværelse.

Enkidu var svækket, kunne ikke løbe som før,
men nu havde han grund og bred forståelse.

Hvis det da var sex, der fik ham til at indse, at han var et menneske, hvorfor skulle det være en prostitueret for at udføre dette arbejde? Hvorfor fik en almindelig kvinde ikke til opgave at gøre det?

Kommentarer

  • Hvis du var statsborger X og måden at berolige Enkidu var af en kvinde , ville du: sende din kone, sende en skøge?
  • Jeg tror Gilgamesh dengang allerede misbrugte kvinderne. Derfor kan han lige så godt sende en almindelig kvinde og på en eller anden måde få hende til at sove med Enkidu for at tiltrække ham til deres liv. Så hvad jeg prøver at sige er, at der skal være noget særligt ved skøge, så kun en af dem kunne udføre denne gerning.
  • @ mytologi .stackexchange.com / brugere / 4182 / elruz-rahimli forudsat at jeg har den tid, jeg kan besvare spørgsmålet ved at udvide det. Som du bemærkede, er det underliggende tema seksualitet. Gilgamesh misbruger kvinder, senere bliver Enkidu ” mishandlet ” af en kvinde og mister sin bestialitet. Senere lærer vi, at Ishtar har sex med dyr. Hvis vi giver en udvidelse af dit spørgsmål, kan vi besvare det. Læg også mærke til det, end at læse Herodot kan give os et antydning af, hvem der kunne være Shamhat. Dette er et uber sejt spørgsmål.
  • Hvorfor bruger du profil url i kommentarer @Gibet? Sæt bare brugernavnet efter @, når du vil svare nogen, url vandt ‘ t fungerer (de vil ikke ‘ t får besked om dit svar).

Svar

Opfattelse af prostitution har ændret sig betydeligt over tid. Selvom det kan virke underligt i dag, at Shamhat er en prostitueret, var hendes rolle i det gamle Nære Østen hellig, en rolle der ligner en præstinde. En almindelig kvinde manglede den guddommelige gunst, Shamhats rolle tilbød hende. Derfor ville hun ikke være i stand til at civilisere Enkidu.

Yderligere læsning: Hellig prostitution

Kommentarer

  • Jeg følte faktisk, at de prostituerede på den tid var præsterinder af en eller anden slags, da de boede i Ishtar-templerne.

Svar

Da Mesopotamien var et af de første steder, hvor vores arter byggede byer, har naturligvis myte derfra at forsøge at få mening om denne nye livsstil og karakteristisk nærmer sig problemet ved antitese. Gilgamesh er manden i byen, og Enkidu, skabt til at være hans modsætning, er ørkenens mand.

Gilgamesh reagerer på udfordringen ved skabelsen af Enkidu ved at redegøre for skøgen Shamhat, en hellig funktionær ved Ishtar-templet, der er hjertet i byen, for at citere ham. Hun gør dette ikke kun ved at absorbere hans ani mal seksualitet i hendes civiliserede omfavnelse, men også ved at fodre ham produkter af bosat liv: brød og øl. Effekten er at forurene hans vildskab, at fremmedgøre ham fra sin magtbase i den vilde natur: bagefter lider han af mere end den normale mandlige post-coital sløvhed, og hans dyrebrødre undgår ham.

Jeg sammenligner den effekt til den taktik, som Herakles brugte på Antaeus —, der holdt ham hævet i et bjørneknus, siden den normale bryder ’ s mål om at tage ham ned på jorden ville bare forbinde ham med hans magtbase, idet han efter nogle konti var en søn af Gaea.

Kommentarer

  • Shamhat er ikke en præstinde for Ishtar. I den originale tekst hedder hun ” harimtu (m) ” på akkadian en skøge, en prostitueret. Muligvis en tempelprostitueret … MEN lad ‘ s undersøge dette: Ina ba astammi [= tavern / hotel] ina asabiya harimtum ra ‘ imtum anaku == > Når jeg sidder ved døren til værtshuset, er jeg en kærlig prostitueret. [oversættelse af mig] Teknisk set: Den underliggende forbindelse mellem de navngivne kvinder i Epic, Shamhat, Ishtar, Siduri er klar. Men det faktum, at Shamhat er en tempelprostitueret af Ishtar, er … ganske tvivlsomt.
  • Tak, @Gibet. Jeg har ændret præstinde til hellig funktionær.

Svar

Der er enighed om Babylon og Mesopotamien om, at nogle af dem er blevet påpeget af både Yannis og Brian Donovan.Når det er sagt, er spørgsmålet om hellig prostitution i Mesopotamien blevet meget udfordret de sidste 20 år. “Oversættelsen” af harimtu til hellig prostitueret skyldes frøken Gerda Lerner (en feminist). Denne oversættelse kan … diskuteres (mildt sagt), da den måde, hun antyder på, at Shamhat-episoden demonstrerer tempelhøder, var en accepteret institution.

Begyndelsen af det episke

I begyndelsen af teksten støder vi på Gilgamesh, som

ikke efterlad en pige til sin mor
datter af krigeren eller en ung mands brud

Det er klart, at Gilgamesh voldtager alle piger … Til det svarer guderne ved at skabe et spejlbillede af Gilgamesh Enkidu.

Aruru rensede hænderne, hun tog noget ler og kastede det i naturen,
I naturen skabte hun den mægtige Enkidu

Efter at være blevet opdaget, sendes skøgen Shamhat for at tæmme Enkidu, lad os se hendes tilgang:

Shamhat løsnede sin kappe, afslørede hendes køn, og han tog h er vellystigt
Hun var ikke tilbageholdt, men tog sin energi

Det er ret vigtigt at lægge mærke til den tætte parallelitet her:

  • Den civiliserede Gilgamesh chikanerer unge piger seksuelt
  • Shamhat skøgen chikanerer Enkidu seksuelt

En anden ting at bemærke er omvendelsen:

  • I Gilgamesh-scenen begås det seksuelle overgreb af den mandlige Gilgamesh
  • I Shamhat-scenen begås det seksuelle overgreb af den kvindelige Shamhat.
  • I Gilgamesh-scenen er kvinderne angiveligt rene og uskyldige, mens Gilgamesh er fordærvet
  • I Shamhat-scenen er Enkidu ren og uskyldig (vel vild), mens Shamhat er en skøge, en luder, en prostitueret

Da Enkidu i sin kerne er en afspejling af Gilgamesh, er Enkidu / Shamhat-scenen spejlet i Gilgamesh / pigescenen.

Nu kan vi besvare spørgsmålet: De uskyldige ofre for Gilgamesh vendes af en spejleffekt i en fordærvet prostitueret, deraf h arlot Shamhat som et svar på pigerne Gilgamesh angreb.

Wild vs Savage

På almindelig forklaring på denne del er Enkidu det vilde, mens Gilgamesh den civiliserede … Lad ” s vrid halsen på den ting. Efter at Enkidu er blevet tæmmet af Shamhat, går han med hende i Uruk, og dette er hvad der sker:

[Gilgamesh] vil have sex med det lovede, han først, derefter manden.

Ved den unge mands tale bliver Enkidu vrede

Bemærk her vi konfronteres til en ny vending:

  • Den civiliserede Gilgamesh opfører sig som et vildt dyr, der tager alle kvinder først, og det står klart, at det civiliserede folk ikke virkelig kan lide det , mens de ikke gør noget
  • vildheden Enkidu reagerer øjeblikkeligt og gør det rigtige for at bekæmpe Gilgamesh

Igen observere her er den omvendte situation: den civiliserede ser ud til at opføre sig som en skør, mens vildheden handler retfærdigt, og han er den eneste, der gør det (hvilket tydeligt indikerer, at følelsen af dette bestemt ikke er den “civiliserede Gilgamesh, der accepterer den vilde Enkidu”. er en sjov, og han er i hele epikken)

Shamhat

Lad os vende tilbage til figuren af Shamhat. Der er en række navngivne kvinder i det episke:

  • Skøgen Shamhat
  • Værtsholderen Siduri
  • Gudinden Ishtar

Og der er en række svagt unavngivne:

  • Skorpion-mandens kone
  • De kloge Uta-naphistims hustru

Som illustrerer nok vigtigheden af Shamhat, lad os undersøge hende:

efter at have tæmmet Enkidu, fortæller hun ham:

Du er smuk, o Enkidu, du er som en gud
Hvorfor strejfer du i naturen med det vilde dyr
Kom, lad mig føre dig ind i Uruk,
. ..
Byen Gilgamesh, som er klog
men som bruger sin magt over sit folk som en vild tyr

Bemærk den vilde tyr brugt senere som den mægtige store tyr af himlen. Se også Shamhat venlighed, især for folket i Uruk (som sender hende til en potentiel død, må jeg bemærke).

Lad os nu se på det på dette:

y placerede noget mad foran [Enkidu]
De placerede noget øl foran ham

Skøgen talte om Enkidu:
Spis mad, Enkidu, det er sådan her,
drik øl, som det er skik i landet

Og med har det:

Shamhat fjerner sit tøj,
og klædt [Enkidu] i ét stykke> Mens hun klæder sig med den anden

I eksemplet, som jeg gav, fungerer Shamhat som en mor, der uddanner Enkidu, lærer ham at spise, drikke, socialisere sig, og går så meget som at dele sit eget tøj. Fra den skøge, vi fik, har vi en moderlig skikkelse, og bemærker, at den uddannelse, hun giver Enkidu, er god, fordi han derefter vil handle retfærdigt … Sammenlign med Enkidus sande mor Aruru.

Hvad du har her er et stykke omvendelse, hvor hver socialkonvention tages på hovedet:

  • Gilgamesh er en idiot
  • Enkidu et vildt dyr
  • Shamhat en skøge

Stadig i slutningen:

  • skamhat fremstår som en enorm mor
  • Enkidu er en god fyr
  • Gilgamesh er stadig en idiot

Bemærk også, undtagen hans mor, Gilgamesh omfavner kun, kysser, holder hinanden karakter: Enkidu, som altid fører til at tro, at deres forhold er af homoseksuel karakter ( Jacobsen bemærkede i sine dage: “i hele epikken erstatter forholdet til Enkidu ægteskabet”, en anden sikker læsning også Anne Kilmer bemærkede brugen af akkadiske ord pukku, mekku for at understrege dette).

Jeg vil gerne tal her om originalteksten og især nogle af de anvendte udtryk:

Fælderen til Shamhat: I – 80: anu ú shamhat rummi kirimmiki

det anvendte udtryk: rummi kirimiki er ret svært at oversætte, kirimmu betyder: armens skurk, som beskyttelse for barnet (Kortfattet ordbog af akkadian) Så en grundlæggende oversættelse kan være :

Her er han Shamhat, åbn dine arme

MEN rummi Kirimmiki er så sammenflettet med en mor, der holder sit barn.

Bemærk end når vi bliver introduceret til Shamhat, lærer vi, at hun er en skøge (Harimtu på akkadian), så ser vi hende blive til en ret kærlig og dedikeret mor, før i tablet 2 blev til en klog rådgiver, der lignede Ninsun (II-67/68 milkum sha shinnishtim imtaqut ana libbishu = kvinden [Shamhat] slog ham dybt). Skal jeg lægge mærke til digterens videnskab, der lægger den lille episke af Shamhat (en simpel luder uden betydning, der sendes til at tæmme en vild mand og blive en kærlig omsorgsfuld mor) inden i det større Epic of Gilgamesh (en dårlig konge, der går ind i en forgæves episk og vender tilbage med høj viden … Epicens første ord er Sha nagba imuru , hvor nagbum betyder, kilde til vand, helhed, helhed (CDA), så enten den, der så dybden, eller den, der så kilden, eller den, der fik visdom).

En af nøglerne til at forstå Epic er Når du ser de konstante tilbageførsler, der bruges i hele Epic, har du senere VENDINGEN i tablet VI med Ishtar-episoden (så ofte misforstået, da Ishtar bliver tæve, som Afrodites scene forresten) og mod slutningen den ultimative tilbageførsel med Enkidu, der lukker epikken. I epikken er rollen omvendt, de vilde mænd lærer de civiliserede mænd, skøgerne er de bedst mulige mødre, Enkidu bliver en åbenbar elsker.

Sandheden er også Shamhat-episoden med denne luder, der bliver den elskede, da mor til Enkidu er … ganske foruroligende i sin kerne og ligner meget Jocasta (meget mere end et samfund, der tilskynder offentlig hellig prostitution).

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *