I fare for / fra noget

Jeg slog det op i ordbogen, og det fik dette eksempel:

Lavtliggende landbrugsjord kan være i fare fra oversvømmelse i weekenden

Det blev også sagt, at brugen af af er generelt tilladt. Så jeg undrede mig over, om

Lavtliggende landbrugsjord kan være i fare for oversvømmelse i weekenden

ville blive markeret som grammatisk korrekt.

Kommentarer

  • Af hvem ville det blive markeret som forkert?

Svar

De er begge korrekte, men “i fare for” er faktisk en mere almindelig konstruktion sammenlignet med ” i fare fra “ , se Ngram .

Ngram : “i fare for oversvømmelse”, versus “i fare for oversvømmelse”.

Svar

Jeg ved, det har været fire år, men i mine øjne er de to sætninger forskellige.

" Lavtliggende landbrugsjord kan være i fare for oversvømmelse i denne weekend " betyder efter min mening, at der vil være oversvømmelse, og dette vil være risikabelt for det lavtliggende landbrugsjord, som kan ende med at blive ødelagt. " Lavtliggende landbrugsjord kan være i fare for oversvømmelse i weekenden " betyder efter min mening, at der er en risiko for de lavtliggende landbrugsjord vil blive oversvømmet.

I et andet eksempel, der er mere aktuelt (2020) " Ældre mennesker er mere udsatte for at få coronavirus. " = Hvis ældre får coronavirus, er risikoen for dem højere. " Ældre mennesker har større risiko for at få coronavirus. " = Ældre mennesker er mere tilbøjelige til at få coronavirus.

Måske er dette bare gammeldags, da jeg blev født i 1950, og sprog skifter.

Kommentarer

  • Hej, velkommen til ELL! Tak for at skrive et godt svar. Du skal ikke ' ikke bekymre dig om at besvare gamle spørgsmål. Der er en grund til, at svarfeltet under gamle spørgsmål altid er åbent for nye svar (med undtagelser). Nogle gange kan sene svar være bedre svar.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *