På det tidspunkt han kommer, vi er allerede gået.
Har jeg omformuleret sætningen ovenfor korrekt?
Før kommer han, er vi allerede gået.
Kommentarer
- På det tidspunkt betyder ikke senere end tiden; begivenheden i klausulen efter sætningen behøver ikke ' nødvendigvis forekomme før.
- På det tidspunkt lyder det mere naturligt for mig , men betydningerne er omtrent de samme.
- @Fantasier, i min AmE, " På det tidspunkt X, Y " bruges typisk til at betyde, at begivenhed Y forekommer før X. Eksempel: " Da vi tændte fjernsynet, var filmen (allerede) startet ". Dette betyder, at vi savnede noget af starten af filmen. Jeg ' har set " på det tidspunkt " betyder " senest " når det bruges som recept, som en kontrakt fra en lærer til en studerende: " Dig skal sidde på dit sæde inden klokkeslættet, ellers sendes du til princippet. "
- @nima_persian. Kan du venligst angive kriterierne, som du har brug for / ønsker at omformulere sætningen?
Svar
Det er lidt lettere at tale om, hvis vi grunde sætningerne bare lidt mere med hensyn til tilsigtet semantik. Følgende (som ikke er absolut nødvendigt) ændrer ikke diskussionen overhovedet, men kan gøre det lettere at tale om:
Når han kommer (her) , vil allerede have forladt. Inden han kommer til (her) , er vi allerede gået.
Ifølge Mac Millan Dictionary,
- på det tidspunkt : bruges til at sige, hvad der allerede er sket kl. den tid, der sker noget andet. Da vi ankom, var de andre gæster der allerede.
Jeg har dog set to anvendelser af “dengang”:
- På tidspunktet X bruges Y “typisk til at betyde, at begivenhed Y finder sted før X. Eksempel:” Da vi tændte fjernsynet, var filmen (allerede) startet “. Det betyder, at vi savnede nogle i begyndelsen af filmen.
- Jeg har “set” på det tidspunkt “at betyde” ikke senere end “når det bruges som recept, som en kontrakt fra en lærer til en studerende:” Du skal være i dit sæde inden klokkeslættet, ellers vil du blive sendt til princippet. ” I så fald, hvis den studerende sidder nøjagtigt på samme tid som klokken, så kan han få et misbilligende blik fra læreren, men bliver ikke sendt til princippet.
Baseret på det udtryk du bruger – “Når han kommer (her), vil vi have forladt” passer din sætning til den første definition. Det ville være absurd, at du kunne forlade (og savne at møde ham) nøjagtigt på samme tid, som han ankom. Din sætning tvinges yderligere semantisk til at passe til definition # 1 ved brug af “allerede”.
Der er dog “en smule uklarhed i ordet” kommer “, hvilket ikke er nok til at indikere et specifikt punkt i tide. Dette er ikke nødvendigvis et problem, men noget at være opmærksom på. Uden nogen sammenhæng er det ukendt, om dit ord “kommer” betyder “afgår” eller “et eller andet sted på vej” eller “ankommer”. Men det betyder ikke noget, fordi du vil være væk uanset. Jeg kan sige, “Inden han kommer (her), skal du sørge for, at han har sin tegnebog” og jeg henviser til et tidspunkt inden han overhovedet forlader sit hus. Eller jeg kan sige, “før han kommer (her), har ham henter noget is “og jeg henviser til hans ankomst, så han skal hente isen, når han forlader sit hus, men inden han kommer til mit hus. Eller jeg kan sige, “han kom tidligt til festen” og jeg henviser til det tidspunkt, han ankom.
Du kan omformulere som følger:
- Før han kommer (her) er vi allerede gået. (Lad det være tvetydigt – det kan muligvis afklares ved hjælp af kontekst.)
- Før han forlader (fra sit sted), er vi allerede gået.
- Inden han ankommer (her), er vi allerede gået.
- Inden han ankommer, er vi allerede gået. (Mere uformel og samtalende.)
- Vi får allerede forladt inden han ankommer.
- Vi er gået et stykke tid inden han ankommer.
- Han ankommer (her) efter vi er gået.
- Hvis han afgår nu, han vinder ikke her inden vi tager af sted.
Kommentarer
- Bemærk, at jeg ' har tilføjet en nyttig afklaring: parentes " (her) " hjælper med at gøre svaret mere forståeligt.
Svar
Dejligt spørgsmål.
Når han kommer, er vi allerede gået.
Dette kan omformuleres til:
Han kommer ad gangen når vi allerede er gået.
Dette skyldes, at “på det tidspunkt”, som Fantasier nævnte i kommentarerne, faktisk er identisk med “ikke senere end tid”. (Pænt formuleret.) Det betyder, at det tidspunkt, hvor han kommer, er, efter at de forlader. Nu omformulerer sætningen:
Vi er allerede gået inden det tidspunkt, hvor han kommer.
Eller:
Før han kommer, er vi allerede gået.
Eller mere naturligt:
Vi er allerede gået, før han kommer.
Problemet er, at Boni, den første sætning lyder mere naturligt, så medmindre du specifikt bliver bedt om det, vil jeg anbefale at holde sætningen, som den er.
( Hvis nogen løfter et øjenbryn, er “problemet dog Boni” en sætning fra det dejlige børneshow med titlen Trap Door, fordi jeg ikke er over reklame på svar.)
Svar
- Da vi kom hjem, var vi trætte og sultne.
“Med tiden + klausul” betyder “hvornår / når endelig “.