Jeg troede “ skåner mig med … ” betyder “ don ' t genere mig med detaljerne i … ”. Gør det?

Men ifølge min ven tager jeg fejl. Hvad synes du?

Svar

“Spare me” kan bruges til at henvise til alt, hvad der ikke ønskes.

Som i “spar mig din valmuehane”, “spar mig dine pedantiske måder”, “spar mig din grandiloquence” osv.

“spar mig” betyder bare “lad mig ikke høre / se / oplev noget “.

Svar

Du har ret. Men jeg tror, dette er en forekomst af en unødvendig præposition . Jeg vil sige, “spar mig detaljerne”.

Hvis din ven ikke tror på dig, skal du fortælle ham eller hende at læse disse tekster 1 af punkbandet The Offspring:


  1. Advarsel: racy lyrics

Kommentarer

  • Ikke bare en unødvendig præposition; Jeg synes " skåner mig med X " er enten meningsløs eller betyder noget andet end " spar mig X ".

Svar

I et absolut forstand, din ven er korrekt: “spar mig med …” betyder ikke rigtig noget. Således betyder det ikke “ikke genere mig med detaljerne i …”, men det er omtrent lige så nyttigt som at sige, at det ikke betyder “, at himlen er blå”.

Det, du uden tvivl havde til hensigt at sige, er “spar mig detaljerne [af …]”, hvilket faktisk betyder “don” t genere mig med detaljerne [af …] “.” Spar mig [x] “er et udtryk, der betyder” Jeg vil ikke være generet med [x], så lad venligst [x] være ude af enhver yderligere samtale. “

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *