Kan adverb ændre adjektiver?

For eksempel:

Old Japan Der er en streng hierarkisk forhold med stor forskel.

Er stor ændring streng? Men som jeg forstår denne sætning er i det gamle Japan, var der store sociale skel og strengt socialt hierarki, hvilket er i virkeligheden Der er et stort og strengt hierarkisk forhold.

Tak!

Svar

Kan adverb ændre adjektiver?

Ja . Det er en del af, hvad adverbier gør. Overvej:

  • [og] {●} [te] {●} [også] {●} rød [rød] bil [bil]
    a meget rød bil
  • [ma] {●} [bu] {●} [Shi ] {●} [ku] {●} lys [rød] blå himmel [blå himmel]
    en blændende lys blå himmel

Er stor ændring streng?

Nej. I det mindste ikke direkte. I din eksempelsætning, som du korrekt parsede den, er den store [Oh] Kiku bruges ikke som en direkte modifikator på følgende adjektiv streng, men bruges i stedet på en måde, der kan forstås enten som en sammenhæng, som du foreslår med din store [oh] kiku [te] {●} Ændring, eller som en slags adverbial klausul, der ændrer hele resten af sætningen.

En af de grammatiske ledetråde, der fortæller os, at denne store [oh] kiku ikke kun er en adverbial modifikator for streng [kibi]] Shii alene er, at den store [Oh] Kiku har et emne markeret med Er umiddelbart foran det og fortæller os, at den store [oh] faktisk bruges som prædikat for en beskrivende sætning med det markerede emne som hovednavnet for denne sætning.

Grammatikken

Denne form for adverbial slutning på en sætning kan også ske med verb, hvor den ved en analyse er udeladt. Eksempel:

  • Spis ris [han] [Ta] Watch TV [Mi]
    [I] spiser og ser TV

Denne form for konstruktion forbinder klausuler ved hjælp af den kontinuerlige form [Renyokei]: stammen -masu for verb, adverbial for -i adjektiver, adverbial for -na adjektiver – bogstaveligt talt formen [kei] eller “form”, der ream [ren] eller vedhæfter til et verbum [yogen] eller bøjningsord.

Hvordan dette påvirker betydningen

Med hensyn til nuance er betydningen af sætningen, der slutter i kontinuerlig form, lidt tættere forbundet til betydningen af følgende sætning, end hvis du bruger ~ te-konjunktionen. Sammenlign:

  • Mabushi [ku] {●} Ming [Aka] Rui Aozora [Aozora] – en blændende ly lyseblå himmel
  • Glitter [ku] {●} [te] {●} Ming [rød] Rui blå himmel [Aozora]
    en blændende og lyseblå himmel

Eller:

  • Spis ris [han] [[ Vær] {●} Se tv [Se]
    [Jeg] spiser og se tv (sandsynligvis kl. samme tid)
  • Spis ris [han] [ta] [være] {●} [te] {●} se tv [se]
    [Jeg] spiser og derefter se tv (som forskellige handlinger, muligvis adskilt i tiden)

Ser man specifikt på din eksempelsætning:

  • Der er stor forskel i status [ku] {●} Der er et strengt hierarkisk forhold.
    Der er stor forskel i status, og [dermed] et strengt hierarki.
  • Der er en stor forskel i status [ku] {●} [te] {●} Der er et strengt hierarkisk forhold.
    Der er stor forskel i status, og [separat] et strengt hierarki.

Jeg strækker de engelske oversættelser her for at forsøge at understrege forskellen på japansk, men forhåbentlig hjælper dette med at kaste lys over, hvorfor en forfatter eller højttaler måske bruger den konjunktive normale form [renyokei] til at afslutte en klausul, som i modsætning til den konjunktive form.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *