Kan wee bonnie lass bruges til en 2-årig pige?

Jeg ved hvad wee bonnie lass betyder, men mit spørgsmål er, kan vi bruge det til børn?

Jeg hørte, at det kun kan bruges når man komplimenterer en pige, som det er hos drenge, men jeg kan tage fejl.

Kommentarer

  • Er det wee eller bonnie eller lass som du tror kan ' ikke bruges på børn?
  • Hvad Jeg hørte er, at det kun kan bruges, når man komplimenterer en pige, som hos drenge bruger det. Jeg har muligvis også forkert
  • lass betyder det kvindelige køn, lassie er den mindste
  • Bonnie (smuk) Wee ( lille) Lass (pige)

Svar

Ja. Faktisk ville wee få mig til at tro, at du sandsynligvis talte om et barn, selvom det kunne bruges til en petite kvinde. Bonnie kan bruges på børn eller voksne. Lass kan også bruges på børn eller voksne. Jeg vil have en tendens til at tænke på lass som at være 10-årig eller mere, men wee lass kan være yngre end det.

Det lyder faktisk lidt mere naturligt for mig at sige bonnie wee lass snarere end wee bonnie lass , men begge ville forstås.

Endelig skal du være forsigtig med at bruge dialekt ord som dette, medmindre du “specifikt taler til folk fra dette område.” Wee bonnie lass “ville blive forstået af de fleste britisk engelsktalende, men ville stadig lyde lidt usædvanligt fra en ikke-skotsk. For eksempel som en engelsk person bor i Skotland, bruger jeg nogle skotske udtryk, når jeg taler til mine (for det meste skotske) venner, men hvis jeg skulle tale med min (engelske) familie med disse vilkår, ville de sandsynligvis synes, det var lidt underligt og måske drille mig en smule. Som ikke-indfødt taler har du den øgede risiko for, at folk måske tror, at du ikke engang kender det, en dialektfrase.

Kommentarer

  • +1, delvis til din advarsel i slutningen. Dette udtryk ville lyde mere komisk end alvorligt i USA
  • Ja, dialektord er en farezone! Medmindre du ' bruger dem ironisk, hvilket ikke ' ikke lyder til at være tilfældet i dit spørgsmål.

Svar

Bonnie wee lassie … hørte det hele mit liv..bruges på alle sletter i Skotland .. auch your a bonnie wee lassie ..

Kommentarer

  • Jeg ' er ikke helt sikker på, om du ' siger denne sætning kan eller kan ' t bruges til børn.
  • @NathanTuggy Janet siger faktisk, at det ' er passende for børn: wains , du taler bare ikke ' t skotter, nedstemning er uretfærdig
  • @Peter: I ' ma indfødt amerikansk engelsktalende, der ' læser mange bøger i alle engelske dialekter (inklusive skotsk, moderne og periodisk); hvis jeg ikke kan ' ikke forstå deres pointe, finder jeg det helt rimeligt at antage, at ikke-indfødte højttalere vandt ' t enten og nedstemme i overensstemmelse hermed.
  • Også " din en bonnie … " – isn ' t der skulle være " du ' er en bonnie … " ? Vi er nødt til at være lidt mere forsigtige, når vi ' skriver for folk, der stadig lærer engelsk. Jeg synes, det skotske perspektiv er interessant, og at komplette sætninger, punkteret og stavet korrekt, ville gå langt i retning af at gøre dette til et bedre svar.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *