Korrekt brug af kom på tværs [lukket]

Lukket. Dette spørgsmål er uden for emnet . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Svar

Oxford Dictionary of English (2. udgave 2006) siger:

Vises eller lyder på en bestemt måde; give et bestemt indtryk.

Eksempel: Han “ville altid komme på tværs af en anstændig sortering.

Det viser derefter også” kom på tværs af “som

Mød eller find tilfældigt

og giver eksemplet : Jeg stødte på disse gamle fotos for nylig.

Så din anden sætning er korrekt.

“Han stødte på noget interessant” betyder, at han utilsigtet opdagede noget interessant.

Hvis man ville udtrykke, at han havde kommunikeret noget interessant, så ville det være nødvendigt at udtrykke det på en anden måde.

[Den rigtige lyder mere naturlig for mig selv, men det er bare mit eget indtryk.]

Svar

Vi kan kun bedømme et udtryks “naturlighed”, når vi kender dets sammenhæng og tilsigtet betydning. Der er mindst tre mulige sammenhænge:

Kontekst 1: Du fortæller din ægtefælle, som du fundet noget interessant tidligere på dagen (for eksempel når du handler eller surfer på nettet):

Jeg stødte på noget ret interessant.

Dette bruger frasal verbet “ for at komme på tværs ” hvilket betyder:

  • for at møde nogen eller for at finde noget tilfældigt.

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/come-across

Kontekst 2 : Du fortæller din ægtefælle om et møde tidligere på dagen, da du fremsatte et nyt forslag:

Jeg stødte på noget ret interessant.

Dette bruger det mindre almindelige frasale verbum “ til at komme på tværs af “.

  • for at give noget, der er nødvendigt eller ønsket

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/come-across -med

Kontekst 3 : Du relaterer til en historie, hvor du krydsede en flod med noget, du fandt på den anden side.

Jeg stødte på noget ret interessant.

Dette bruger det enkle verbum “ come ” efterfulgt af adverbet “ på tværs ” og præpositionel sætning, der begynder med “ med “.

I formoder, at du spørger Kontekst 1 ovenfor. Det er dog interessant at bemærke, at der i Google er flere eksempler på sætningen “ kom på tværs af ” med den første betydning ovenfor – dvs. at finde noget tilfældigt . For eksempel:

  • For nogen tid siden stødte jeg på et problem.
  • Jeg er glad for, at jeg stødte på dit websted ….
  • Jeg stødte på en rigtig god artikel af Claire Lew ….
  • Mens jeg læste mit Facebook-nyhedsfeed, stødte jeg på et indlæg fra Polytechnic Institute …

Dette lyder ikke rigtigt for mig som britisk engelsk som modersmål, men kan være almindelig i andre dialekter. Naturligvis kan Google-eksemplerne også være skrevet af ikke-indfødte, der brugte det forkerte udtrykord.

Kommentarer

  • Dette er et af omfattende svar.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *