Lagermængde af produkter – den mest korrekte forkortelse

Hvad er en almindeligt accepteret forkortelse med hensyn til lagermængde af (tællbare) produkter?

Som i: “200 enheder” af sth, bare kortere.

Jeg er stødt på formularen “200 stk.” men som det kommer fra en ikke-indfødt taler, og jeg har ikke set det før, jeg kan ikke hjælpe med at være i tvivl. Er denne form korrekt?

Kommentarer

Svar

Ja, “pc.” i den sammenhæng er en forkortelse af “stykke” eller “stykker”, og det er meget almindeligt og helt korrekt. Med hensyn til den mest korrekte forkortelse er det sandsynligvis noget, der er til debat ( alternativer kunne omfatte “200 x”, og jeg har også set “200 pr.”) men “200 pc” er lige så god som enhver og sandsynligvis mere almindelig, i det mindste fra min egen erfaring.

Svar

200 pc (eller 200 stk ) er fint, hvis de sandsynligvis læser det, forstår det, men da det ikke er meget kortere end 200 enheder , synes der ikke at være meget grund til at bruge det.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *