“ dem ”, “ sig selv, ” eller “ deres selv ”?

Da jeg læste en beskrivelse af en tegneserie, kom jeg frem til følgende sætning:

Men mændenes skygger er ikke de reelle refleksioner fra mændene, men yngre versioner af sig selv.

For mig lyder det sidste ord forkert; Jeg vil gå efter “yngre versioner af dem” eller “yngre versioner af deres selv “.

tager jeg helt fejl?

Enhver hjælp er meget værdsat! Franziska

Kommentarer

  • Den eneste undtagelse, der ville give mening, er, hvis du brugte ordet ' selv ' i åndelig forstand. Alligevel ville jeg personligt aldrig bruge ' selv '. Det lyder bare forfærdeligt.
  • Mulig duplikat af Hvorfor " sig selv " og " sig selv " , hvor den selvstændige selv starter med at sige I de tidligste kvaliteter af folkeskoler lærer eleverne at " sig selv " og " sig selv " er ikke ord. Jeg forstår ikke hvorfor det er. OED siger dem selv er " ikke-standard og regionalt efter C18 ", men jeg gør ikke ' ikke virkelig imod det – det ' s bestemt ikke " afskyelig " efter min mening.
  • @FumbleFingers – sig selv ser dårligere ud skriftligt end det lyder i mit øre. Jeg tror, jeg sandsynligvis kunne smide det ind i en talt samtale uden at hæve for mange øjenbryn.
  • Efter min mening " dem " er fint. Emnet for sætningen er " mændenes skygger, " og sætningens sidste ord henviser ikke til dette emne (" skyggerne "), så det behøver ikke at være refleksivt.
  • Jeg don ' Tænk ikke, at dette spørgsmål er en duplikat af den, der spørger, hvorfor sig selv ikke er ' t dem selv delvis fordi deres selv ikke ' t betyder det samme som dem selv . En Ngram-graf til " deres selv " viser meget beskeden, men stigende brug af sætningen " sig selv " mellem 1920 og 2005. Mange af de seneste Google Bøger søger match efter sig selv derimod er i grammatikbøger, der kritiserer brugen.

Svar

“Selv” er et refleksivt pronomen og bruges primært når emnet for sætningen også er modtageren af handlingen: “Han snublede og skar sig med den kniv, han holdt i.” Derfor er skønt mange forfattere i disse dage ikke tøver med at skrive “yngre versioner af sig selv”, “yngre versioner af dem” faktisk er korrekte. Hvis du er en receptpligtig, skal du gå med sidstnævnte; hvis en relativist, den tidligere.

“Dem selv” er ikke standard engelsk og betragtes som uvidende eller uuddannet. Du kan dog ganske korrekt skrive en sætning som “versioner af deres yngre selv.”

Som Fowler gentagne gange påpeger, i tilfælde som denne løber problemet normalt dybere, end det er tydeligt. (Brug af ordet “refleksioner” for at undgå at gentage “skygger” er et andet symptom.) Omarbejdning af sætningen er normalt en bedre kur, efter Fowlers mening. For eksempel “Men mændenes skygger er yngre versioner af dem , ikke rigtige skygger. “

Kommentarer

  • I den originale sætning tror jeg, at tilføjelse af " af ", som i det følgende eksempel, ville afklare det og måske gøre det mere grammatisk: " Men mændenes skygger er ikke de reelle refleksioner af mændene, men af yngre versioner af sig selv. "

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *