“ Dyr ” vs. “ Pricy ”

Jeg har for nylig stødt på disse to variationer af stavemåden for det uformelle ord for “dyrt.” Min ordbog og online ordbogen ser ud til at være angiver, at begge disse stavemåder er korrekte , men jeg har endnu ikke fundet ud af, hvorfor der er to variationer af dette ord.

  1. Er begge af disse stavemåder er korrekte?
  2. Er dette simpelthen en anden forskel mellem britisk og amerikansk engelsk?

Kommentarer

  • Dyr? Derefter siger vi ' spicey og icey. Jeg ' Jeg stave altid det dyre.

Svar

Først og fremmest viser ordbøger begge stavemåder, og pricy vises generelt som en variant stavemåde på pebret , ikke omvendt, i det mindste i de ordbøger, jeg har tjekket (Merriam-Webster, Wiktionary, New Oxford American Dictionary, American Heritage Dictionary, Cambridge Dictionaries Online).

For det andet er brugsstatistikken fra Corpus of Contemporary American English (COCA) og British National Corpus (BNC) ser således ud:

 COCA BNC pricey 1421 73 pricy 36 4 

Som du kan se, er dette ikke en amerikansk vs. britisk engelsk ting. Dyr er tydeligvis mere populær på begge sider af dammen.

Desuden tegner Corpus of Historical American English (COHA) følgende billede:

COHA-søgning:

pebret " vs. " pricy "

(X-akse: år, Y-akse: absolut antal hits.)

Så dette antyder tre ting, i det mindste for amerikansk engelsk:

  1. Begge ord er overraskende nylige mønter. COHA returnerer endnu tre hits fra 1837, 1928 og 1966, men de ser alle ud som skrivefejl eller OCR-fejl for mig. Etymonline bekræfter : “1932, fra pris + -y “.
  2. Dyr har altid været mere populær end pricy .
  3. Dyr bliver endnu mere populær, mens pricy falmer i sammenligning.

Så bundlinjen er: begge stavemåder er korrekte, men hvis du vil være på den sikre side, er pebret det måde at gå.

Kommentarer

  • Tak fordi du tilføjede mere dybdegående indsigt i brugen af disse stavemåder, Reg! Jeg ville ønske, at jeg kunne acceptere mere end et svar! Og disse links (COCA / BNC) er meget nyttige! Bogmærke
  • Jeg tænkte over det og besluttede at ændre dette til mine accepterede svar, da det ' er mere dybtgående og forklarende end svaret, som jeg oprindeligt accepterede, og det besvarede også mit andet spørgsmål mere præcist.

Svar

Ifølge NOAD [New Oxford American Dictionary] er dette bare en variant stavemåde.

pricy | ˈprīsē | adjektiv variant stavning af pebret.

Så i det mindste i Amerika staves det begge veje.

Kommentarer

  • Jeg ved, at du ikke ' altid stoler på NGram, men det ' s 6.500 for pricy mod 325.000 for pebret uden nogen større forskel mellem amerikansk og britisk brug, som jeg kan se. Kort sagt pricy er absolut en ' variant ' af ' standard ' form pebret .
  • Tak for svaret Robusto og din kommentar FumbleFingers. Det var interessant at se NGram; jeg havde ikke ' tænkte ikke at bruge dette som en teknik til at bestemme, hvilke af variationerne der er mest brugt, men Google lod mig gøre det ret let: ngrams.googlelabs. com / …

Svar

“Dyr” er bestemt mere almindeligt brugt på amerikansk engelsk.

Svar

Hvis du vil følg reglerne nøje, så skal det være “pricy”.

Årsagen er, at reglerne for at droppe den tavse “e” er som følger. Hvis suffikset starter med en vokal, slettes den tavse “e”. Som i “jagter / jagter” eller “hast / hastig”.

Så hvis du følger reglerne nøje, ville det være “pricy”.

Imidlertid er begge stavemåder i almindelig brug, og hvis du ikke er så streng over for reglerne, kan begge være korrekte. Det er op til dig. Som du sagde, viser ordbogen dem begge …:)

Kommentarer

  • Af ' reglerne ', mener du effektivt den regel, der anbefaler at slippe ' e '. Reglen, der følges af andre (flertallet med stor margin) er at stave det som alle andre (inklusive ordbøger) gør,
  • Strengt , dette er noget i strid med sandheden.
  • Det ' er en smule dicey efter den slags regel 😉

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *