“ En række X er ” vs. “ en række X er ”

Hvilken af de følgende sætninger er korrekt?

  • En række retter tilberedes.
  • Der tilberedes forskellige retter.

Jeg tror, at begge kan bruges, selvom jeg “d holde fast ved flertalsbrugen af verbet. Hvad synes du?

Kommentarer

  • Dette er sandsynligvis en bedrageri af mit spørgsmål her , som er blevet (IMHO forkert) lukket som en dupe af et andet andet spørgsmål. Mine spørger om ” gruppe af … “, dette spørger om ” forskellige … ” – det samme princip. Dybest set , er svaret, at ” forskellige retter ” kan enten være ental ELLER flertal baseret på om du ‘ ønsker at tænke på det som ental eller flertal.
  • Se også: english.stackexchange.com/questions/5378/…
  • Jeg har lige sendt en status på min Facebook, der siger Jeg ‘ er chokeret over antallet af personer, der ikke ved, hvordan de skal stave navnet på deres gade ” og fik så meget flak, fordi jeg altid bruger ordentlig grammatik. Men det ER korrekt grammatik, ikke? At dømme ud fra det, jeg har læst her, ser det ud til, at jeg er korrekt. Fjern ” af mennesker ” og det ‘ er bare ” Jeg ‘ er chokeret over antallet, der ikke ved hvordan … ” Hvis jeg ‘ d sagde ” Det ‘ er forbløffende, at et antal mennesker ikke kender “, det ville også være korrekt. Men selvom det lyder unaturligt, mener jeg, at min oprindelige statusindlæg var korrekt.
  • @ user41705 Du ‘ vælger igen at bruge ‘ grammatisk overensstemmelse ‘ valg snarere end ‘ logisk overensstemmelse ‘ valg eller ‘ nærhedsoverensstemmelse ‘ valg. Da de fleste mennesker vælger det teoretiske concord-valg (i det mindste her), kan man argumentere for, at du ‘ er mindre grammatisk korrekt, end flertallet er. Og når du blander behandlinger (der ikke kender … deres gade), er du bestemt ikke-grammatisk.
  • @EdwinAshworth ” Et flertal verb er nødvendigt efter en / en (stor, bred osv.) række af… Der blev givet forskellige årsager. Du kan bruge et ental eller et flertal verbum før det: Der er / er en bred variation af mønstre at vælge imellem. ( oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/… ) “. Hvorfor er ental verbet kun muligt, hvis det vises ” før ” verbet? Er dette et generelt bredere aspekt af det engelske sprog?

Svar

Begge sætninger er grammatiske. Den første gør os opmærksomme på de enkelte varer i sorten. Den anden forgrund selve sorten.

Svar

Her er den faktiske brugsstatistik fra British National Corpus (BNC) og Corpus of Contemporary American English (COCA) :

 BNC COCA a variety of [n*]/[nn2] is 15/11 47/15 a variety of [n*]/[nn2] are 26/26 83/82 ratio plural:singular 1.7/2.4 1.8/5.5 

For dem, der ikke er bekendt med forespørgselssyntaks, står [n*] for enhver substantivform, mens [nn2] står specifikt for “flertalsnavneord” .

En vigtig ting at bemærke er, at dette ikke har noget at gøre med verbet umiddelbart efter flertalsnavnet. Vi kan flytte verbet direkte foran “en sort”, men præferencen for flertalsaftale ændres ikke:

 BNC COCA there is a variety of /[n*]/[nn2] 23/16/12 17/ 9/ 6 there are a variety of /[n*]/[nn2] 56/37/34 260/187/172 ratio plural:singular 2.4/2.3/2.8 15.3/20.8/28.7 

Kort sagt, flertal er valgaftale på begge sider af dammen, men interessant nok mere i USA.

Og som du påpegede dig selv i kommentarer andre steder på denne side, er det ikke rigtig overraskende, men faktisk perfekt i linje med, hvordan lignende konstruktioner såsom et nummer , meget , i alt osv. opfører sig. Dette kaldes undertiden notional agreement or notional concord :

Som Quirk et al.1985 forklarer det, notional agreement (kaldet notional concord af Quirk og andre) er enighed om et verb med dets emne eller af et pronomen med dets forudgående i overensstemmelse med begrebet nummer snarere end med tilstedeværelsen af en åbenlys grammatisk markør for denne opfattelse. En anden måde at se på sagen er den fra Roberts 1954, der forklarer, at den teoretiske aftale er aftale baseret på mening snarere end form.

I Wikipedia er tilsvarende post findes under synesis :

Synese […] er faktisk en ordsaftale med sansen i stedet for den morfosyntaktiske form. […] Sådan brug i engelsk grammatik kaldes ofte notional agreement (eller notional concord ), fordi aftalen er med forestillingen om, hvad substantivet betyder, snarere end den strenge grammatiske form for substantivet (den normative formelle aftale). Udtrykket situationel aftale findes også [.]

Teoretisk aftale for kollektive substantiver er meget almindelig i Britisk engelsk. Det er mindre sædvanligt på amerikansk engelsk, men kan undertiden findes efter sætninger af typen “ a kollektivt substantiv af substantiv i flertal”, f.eks.

  • … en mangfoldighed af elementer var sammenflettet . ( New York Review of Books )
  • … størstedelen af alle aktiebesiddelser er i kvindernes hænder . ( Daedalus )
  • … en håndfuld badende var boblende rundt i bølgerne . (Philip Roth)

Kommentarer

  • Jeg tror, det kan afhænge af kontekst . ” En række retter er vigtige for en vellykket kinesisk restaurant ” betyder, at enhver vellykket restaurant skal servere et kerne sæt retter, siger Moo Shu kylling, Lo Mein nudler, varm og sur suppe og så videre. ” En række retter er afgørende for en vellykket kinesisk restaurant, hvilket betyder, at en restaurant, der kun serverer Peking Duck, er dømt til at mislykkes.
  • @Peter you har et punkt, men det forekommer mig langt hentet, fordi i sidstnævnte tilfælde er det langt mere sandsynligt, at folk ikke bruger ” en række retter ” i første omgang. De ‘ d går med ” parabolvarianter ” eller bare ” sort “. Hvad ‘ gør artiklen der alligevel? ” Variation er afgørende for succes “. Ikke ” en sort er vigtig for en succes “.
  • Du har ret i, at denne sag er sjælden, men Jeg fandt en forekomst i naturen uden for meget søgning. ” I princippet kan rå fødevarer tilvejebringe alle de nødvendige næringsstoffer (undtagen det tornede spørgsmål om B-12 i veganske kostvaner), især hvis en række forskellige fødevarer anvendes. ”

Svar

Jeg vil sige at for “en række retter”, skal verbet være i overensstemmelse med enten “variation” eller “retter”, afhængigt af hvilket er det faktiske substantiv, verbet handler på. Der er en række forskellige sætninger “a [substantiv] af”, som dette er reglen for (selvom for de fleste sætninger “a [substantiv] af”, skal verbet være enig med [substantiv]).

Her er en række eksempler, hvoraf de to første lyder forkert (og ændrer betydningen), hvis du ændrer verbet.

En lang række retter er vigtigt for en vellykket restaurant.

Retterne er individuelt ikke vigtige; det har det store udvalg af dem, der er.

En række tilbehør er et godt tilbehør til fisk.

Du serverer ikke fisken med sorten, bare med en af dem.

Der tilberedes / er en række retter.

Både de enkelte retter og hele variationen af dem forberedes, så begge verb fungerer.

Svar

Tilfældet med” et antal “er klart, logisk og naturlig: “Et antal kunder har klaget over dette” lyder bare underligt, mens “Antallet af klagende kunder er steget” lyder fint. Hvis vi anvender den samme logik på “forskellige” (og hvorfor skulle vi ikke?), Lyder disse sætninger fint: “Mangfoldigheden af sådanne systemer er hurtigt blevet udvidet.” Eller: “En række af sådanne systemer er udstyret med lasere.”

Svar

” Der findes en række forskellige fødevarer “, men” en række retter findes “.

“En række” er en sætning, der betyder “et stort antal”. Dette betyder, at vi antager, at hvis der findes en sort, er der mere end en type vare. Derfor, flertal. Du vil ikke sige ” ti retter er tilgængelige “, du” siger “ti retter er tilgængelige”.

Substantivet, der følger sætningen “en række” er den vigtige del (mad / retter). Når substantivet er ental, er det også verbet.

Også til Ashley, der stillede spørgsmålstegn ved rigtigheden af “jeg” er chokeret over antallet af mennesker, som ved ikke hvordan man stave navnet på deres gade “, prøv at erstatte pronomenet med sætningen” antallet af _ _ “. Såsom:

Jeg er chokeret over, at de ikke ved …

eller

Jeg er chokeret over, at de ikke ved …

Hvis du taler om et antal mennesker, henviser det til mere end en person, ergo, flertal.

Svar

” Der tilberedes en række retter “er grammatisk forkert. Mange mennesker begår denne almindelige fejl, og de fleste mennesker bemærker ikke, hvis du har lavet det, men verbet antages at være enig med ordet” sort , “ikke med” retter. ” “Retter” er ikke genstand for sætningen. Derfor “en sort … er forberedt,” ikke “en sort … er forberedt.” Se, hvis du tager sætningen ud, bliver svaret indlysende. Ligeledes ville det være “der ER en sort”, ikke “der ER en række” retter.

“En masse”, “et antal” og “en række” er kvantificeringsmidler. Hvis du siger “Der er en variation”, mener du en sort i betydningen af en enkelt slags, ikke mange forskellige slags. Jeg håber, du finder det nyttigt.

Kommentarer

  • Men vi siger ‘ Et antal folk har forsøgt at finde svaret ‘. Alternativet ‘ Et antal mennesker har forsøgt at finde svaret ‘ lyder ikke ‘ t som naturligt, i det mindste ikke i henhold til Svanen ‘ s Praktisk engelsk brug
  • Du ‘ har ret, og jeg fandt en mere klar forklaring på denne særlige sag: Når ordet nummer i sig selv er emnet, er det et sikkert regel om at behandle den som ental, når den har en bestemt artikel og som flertal, når den har en ubestemt. Så: ” Antallet af tilstedeværende mennesker var stort “, men ” Et stort antal mennesker var til stede “.
  • Bekræftet af The Cambridge Guide to English Usage, der tilføjer In grammatiske termer, forskellen er, at nummer ´ er hovedet på emnesætningen i første sætning, men et formodificerende element i det andet.

Svar

Hvordan kunne “En sort forberedes” være korrekt? Det lyder ikke “t korrekt, og jeg tror ikke, at nogen parentes bemærkning eller underordnet sætning ville ændre det.

Måske tænker du på” Forberedelse af forskellige retter “.

Kommentarer

  • Du siger ikke ‘ ‘ Et nummer er her ‘ enten, men du siger ‘ Et antal mennesker er her ‘, don ‘ t dig?
  • -1, fordi den måde, sort og andre ord som den måske opfører sig alene på, har ingen indflydelse på sagen .
  • @Irene, re ‘ Et nummer er her ‘: ” Hundredvis af mennesker kom for at tale med dig, mens du var på ferie. Et nummer er stadig her uden for dit kontor. ”
  • @Peter Shor Ja, og vi kan gøre det samme med variation. ” Vi har snesevis af retter på vores menu. En sort forberedes, så du kan prøve. ”
  • ” En sort forberedes ” er okay, hvis du ved, at du ‘ taler om retter.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *