“ For at sikkerhedskopiere ” vs. “ for at tage backup ” i betydningen af “ for at understøtte ”

Begge verber ser ud til at betyde den samme ting: “at støtte nogen eller noget”. Er der nogen forskel mellem verbene?

Er der også tilfælde, som jeg ikke kan bruge til at bakke op (i stedet for “til at støtte”?

Svar

At “back” nogen eller noget betyder at støtte det.

She bakket forbuddet mod WMD.

At “sikkerhedskopiere” betyder at være tilgængelig som erstatning for nogen eller noget.

Han sikkerhedskopierede vores normale leveringsmand, der var ude i lægeorlov.

Kommentarer

  • Beklager, men ifølge Cambridge-ordbogen " for at bakke sb / sth op " betyder " for at yde support til nogen eller noget ". dictionary.cambridge.org/ru / …
  • Det lyder som om du ' har besvaret dit eget spørgsmål. Godt job.
  • Hvis du dog vælger at sige " Hun sikkerhedskopierede forbuddet mod masseødelæggelsesvåben, " det vandt ' t lyder korrekt.
  • Hvorfor har jeg ' besvaret mit eget spørgsmål? " til bagside " betyder " for at støtte nogen eller noget ", " for at bakke sth / sb op " – " for at yde support til nogen eller noget ". Kan du venligst påpege forskellen, ser ud til at jeg ' er blind.
  • Jeg kan ' ikke tilbagevise Cambridge ordbog. Jeg ' siger bare, at de to sætninger betyder forskellige ting, Cambridge ikke modstår. " Hvem støtter dig? " Betyder hvem der støtter din sag eller indsats. " Hvem bakker dig op? " eller " Hvem er din sikkerhedskopi? " Betyder, hvem der udfylder for dig, når du ' mangler. Mirriam Webster Backup 1.a.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *