Dette handler om noget som i “ noget noget “og hvad jeg opfatter som variationer deraf:
(1) [word ] noget noget [ord]
(2) [ord] noget “noget” [ord]
(3) Lidt noget noget
(4) Lidt noget “noget”
(5) Lidt noget
Det handler selvfølgelig om noget, der ikke er kendt. Min erfaring er, at (1) og (2) bruges, når nogen forsøger at finde ud af en række ord, men kun for eksempel kender et og bruger det lidt som et jokertegn ( noget noget café, du kender; dvs. hård rock ).
En anden brug, jeg er bekendt med, er når noget er (5) ( mangler) lidt noget (øverst ngram ); som når nogen smager, hvad du har lavet mad og siger, at ( det mangler lidt, jeg ved det ikke, salt måske … ).
Er der er en forskel i betydning mellem noget noget og bare noget når man bruger lidt (3 vs. 5) dvs. er den ene mindre præcis end den anden? Desuden er der en forskel i betydning fra at bruge den kontraktformede form ( noget “noget” )? Bruger vi generelt en noget pr. Manglende betegnelse i (1) og (2) eller er “noget noget” for to eller flere? Endelig er der noget upassende eller innuendo ved at bruge (a) “ lille noget noget ” (3 & 4), som i:
Din præstation er ikke på niveau med hvad jeg forventede, den mangler en lille noget noget som jeg gerne vil have vist i kommende begivenheder.
Kommentarer
- Er din sidste sætning et citat fra en skriftlig kilde eller fra tale? Det forekommer mig, at det kun ville være idiomatisk, hvis det blev peget med en bindestreg: " Det ' mangler lidt – noget som jeg gerne vil se & c”. I så fald vil det andet noget introducere en yderligere specifikation.
- @StoneyB Tak. Jeg forestiller mig kun tale her, inklusive i den sidste sætning … En yderligere specifikation , mener du noget inden for noget?
- Jeg mener det to noget ' er sammen i den sammenhæng sandsynligvis kun, hvis det andet er ' markeret ' vokalt som en gentagelse af den første, som i min tidligere kommentar.
Svar
“Noget noget “er slang og bør undgås i de fleste professionelle indstillinger eller formelle udtryk.
Se denne Urban Dictionary-definition og forstå, at mange mennesker fortolker det som definition # 3.
Eksempel # 1
Fred: Hvad gjorde du i går aftes?
Bob: I besøgte min kæreste.
Fred: Hvad gjorde y “alle?
Bob: Lidt noget” noget “.
Analyse
I eksempel 1 betyder “noget” noget “sandsynligvis enten køn eller stoffer. Men det kan også betyde, at vi så en film, spiste middag eller gjorde noget andet to mennesker kunne gøre sammen – i hvilket tilfælde svaret ville blive betragtet som coy .
Eksempel nr. 2
Du har lidt “noget” på din hage.
Analyse
I eksempel 2, ” noget betyder “noget” “sandsynligvis spildt mad (som sennep, når man spiser en hotdog). Og du kan droppe det andet” noget “uden at ændre betydningen af sætningen.
Konklusioner og anbefalinger
Punkter, der skal fjernes om brugen af noget “noget” :
- Betydningen er meget variabel og afhængig af sammenhæng.
- At slippe “g” gør næsten altid sprog uformelt (dvs. slang).
- En almindelig slangfortolkning betyder (eller henviser til ) sex eller stoffer (eller begge dele). Men ikke altid.
- At sætte “lidt” foran udtrykket gør det mere sandsynligt, at det betyder sex eller stoffer. Men ikke nødvendigvis. Det bevæger udtrykket lidt mere mod slangenden af spektret.
- I enhver professionel eller formel sammenhæng skal du sandsynligvis vælge en anden måde at udtrykke din idé på. (Som at droppe det andet “noget” og inkludere “g”. Dvs. bare sige eller skrive “noget.”)
Kommentarer
- Som en sidebemærkning fornemmer jeg, at dette er en forekomst af kontrastiv reduplisering af fokus . (Det kan dog være muligt, at dette er blevet en sæt sætning) I hvert fald kan jeg lide dette svar.+1
- Også for OP ' s sag 1 og 2, overvej at glemme ord:
I'd like to be under the sea In a something something in the shade
- Tak, det ' er meget indsigtsfuldt. Så man kunne sige det ' s NSFW. Du rørte ikke ved min henvisning til et sted som " noget noget caf é ". Skal jeg læse, at du betragter dette som helt uafhængigt, eller at dette i et sådant tilfælde indbyder uhyggelige bemærkninger om stedets navn eller en ordspil?
- At låne en sætning fra JR ' s startside , " kontekst er alt . " Husk, der er ikke altid upassende (NSFW) anskuelser med sætningen. Vedrørende " noget noget caf é " Jeg vil sige, at eksemplet ikke arbejde på engelsk som i den sammenhæng, " noget " ville ikke være en passende erstatning for jokertegn for et substantiv ( dvs. Hard Rock). Selvom det ofte kan være et jokertegn for almindelige navneord som i eksempel # 2 – spildt sennep eller " tilfældigt " fødevarer.
Svar
Anvendelse som i (3) og (4) skal være regional, jeg har aldrig hørt det som 50+ år engelsktalende (Toronto, Californien, London UK). Muligvis fra det sydlige USA? Brug (1) i sammenhæng med glemte ord i en sang – sangeren bruger normalt så mange “noget”, der passer til rytmen i glemte ord.
I denne sammenhæng kan folk, jeg kender, også bruge ordet “ord”, for eksempel
“Jeg var ord ord, ord ord ord ord, på forkølelse og overskyet dag … “
eller,” Jeg var noget, Noget noget, På en kold og overskyet dag … “
hvor de manglende ord er” Stående, ved mit vindue, “… så sangerinden holder sangen i gang indtil det punkt, hvor hun husker ordene igen.
Dit sidste eksempel på forestillingen ser bare inkor ud ret til mig, som @StoneyB siger, hvis der blev anbragt et bindestreg eller semikolon mellem de to forekomster af “noget”, ville det give mening. Det lægger vægt på den yderligere specifikation af, hvad der mangler, ved at opbygge en vis spænding i lytteren. Jeg kan ikke se den påtegning, der er nævnt af @Mowzer, igen måske er det regional.
“Din præstation er ikke på niveau med det, jeg forventede, det mangler lidt; noget, som jeg gerne vil have at se fremvist i kommende begivenheder. Og at noget er — ENERGI! ”
Kommentarer
- Tak! (4) Jeg har ' hørt, at jeg tænker i en film, måske en af de hurtige & Rasende, måske en afroamerikansk karakter, måske hakkede de noget eller undervurderede det, og to tegn gentog det for hinanden. Jeg ' er ikke sikker.
- Jeg kan ' ikke rådgive meget om afroamerikanske anvendelser, da jeg ikke er det velkendte – udover at have set nogle af de samme film!