“ Opstem ” vs. “ afstemning ” vs. “ up-vote ”

Skal jeg bruge “ upvote “, “up vote” eller “up-vote” på SE-websteder? Hvad med “ downvote “? De “er ikke ord i den forstand, at de” findes i ordbogen, men de bruges ofte i dette samfund. Også “downvote” læser meget mere naturligt end “down vote”.

Jeg stemte for indlægget med ponyer og enhjørninger.

Eller:

Jeg stemte op med posten med ponyer og enhjørninger.

Eller:

Jeg opstemte posten med ponyer og enhjørninger.

Kommentarer

  • Jeg stemte stillingen med ponyer og enhjørninger op.
  • Op stemte jeg stillingen med ponyer og enhjørninger. @mplungjan. Sæt de vigtigste oplysninger først, willya? Sheesh. Vi ønsker ikke ‘ at ende som det forfærdelige tyske sprog !
  • Nå jeg hævede mine stemmer så nu op til din;)
  • @ RegDwightѬſ 道: Jeg læste det, og op markerede jeg det for moderatorintervention. 😉

Svar

Inden for nomenklaturen på dette websted, upvote synes at være det accepterede udtryk.

Ellers kan du gå til up-vote eller vote op men ikke opstemning .

Opstem og det bindestreg up-vote virker, fordi de er forbindelser og skaber et nyt verb. Selvom det resulterende ord ikke findes i en ordbog, fungerer det, fordi det følger logiske / eksisterende morfologimønstre, hvor præfikset “op-” ændrer verbet “stemme”.

Opstemme med mellemrum fungerer dog ikke, fordi det forvirrer sætningens syntaks.

Kommentarer

  • Medmindre du ‘ bruger britisk engelsk eller kursus; de ‘ er langsommere med at kombinere ord der og foretrækker up-vote eller endda ” up vote ” hvor det ‘ ikke forårsager forvirring. Amerikanere har tendens til at kombinere ord før resten af verden. (Sjov.)
  • @Neil: Hvis du kan lide den amerikanske bindestregkombination, skal du vente til du læser tysk eller græsk. (Sjov.) Jeg har en tendens til at se på ” up-vote ” som bogstaveligt et ord / koncept, selvom jeg ‘ jeg er ikke sikker på, om dette er min amerikanske opdragelse eller min computer-nørdethed (dvs. computerlignende syntaks).
  • Jeg ser på det på samme måde som et enkelt koncept. For at omskrive, hvad Carol Saller har sagt mange gange, ” er den klare brug den korrekte. ”
  • Jeg er engelsk og nærmer mig generelt tingene med en trofast BREng-mening. Jeg tror, at da dette ord kun virkelig findes i denne sammenhæng og er nyt, hører det ikke ‘ til især Am eller Br … Fællesskabet dikterer, tror jeg. Hvis jeg dog var ansvarlig for at betegne udtrykket, ville det sandsynligvis have været opstemt …
  • Glad for at vide dette. Som tysk har jeg problemet, at min stavekontrol for engelsk ikke ‘ ikke kan lide upvote men min følelse siger, at det er OK. Jeg spurgte meta.german.stackexchange.com/questions/158/… hvor den blev lukket som uden for emnet.

Svar

Jeg vil også tilføje, at “up vote” smider min læsning, fordi jeg siger “I up … “er forkert engelsk, og min hjerne er nødt til at gøre en hurtig mental bemærkning om, at nogen opfinder en brug.

“Upvote” kan muligvis ikke genkendes for nogen, der ikke er bekendt med fora som dette, mens “Vote up” ville være forståeligt.

“Up-vote” synes mig faktisk som et substantiv , ikke et verbum. I det mindste er det sådan, hvordan jeg gør en sætning til et adjektiv eller substantiv, såsom “mand-i-midten-angrebet” eller “et mand-på-gade-interview”.

Jeg ville stemme på “up-vote” for at besvare det originale spørgsmål: det lyder mere naturligt for mine nørdede & Amerikanske ører. Hvis jeg analyserer det nøje, vil jeg se det som et navneord bliver brugt som verbum. (Undskyld, jeg kender ikke altid de rette tekniske ord til at beskrive sådanne ting.)

Svar

Jeg stillede et spørgsmål til Meta Stack Overflow , “ Kan vi nedstemme” nedstemme “og” up-vote ”i Hjælp og de tilknyttede tags? “hvor jeg linkede til det accepterede svar til af Karl , og gjorde nogle yderligere undersøgelser, der viste, at ordbøger og Meta Stack Overflow i sig selv foretrækker henholdsvis “downvote” og “upvote” frem for “down-vote” og “up-vote”.

Som dette spørgsmål stilles (fremhæv min)

Skal jeg bruge “ upvote “, “up vote” eller “up- stemme “ på SE-websteder ? Hvad med” downvote “?

resultaterne i mit spørgsmål er relevante:

Desværre kunne jeg ikke konstruere en Ngram sammenligning af termerne – det ser ud til, at orddelte ord er vanskelige at søge efter .

Brugen af “downvote” og “upvote” overstiger brugen af “down-vote” og “upvote” med mere end 4: 1, så jeg vil sige, at “downvote” og “upvote” (som findes i nogle ordbøger, f.eks 1 , 2 , 3 , 4 ) er helt fine og i almindelig brug – på Meta Stack Overflow, hvor dataene til graferne kom fra, i det mindste – Jeg har ingen grund til at antage, at resten af Stack Exchange vil være anderledes.

Svar

På engelsk kan nogle verbsætninger adskilles, nogle er uadskillelige, og andre begge, og i nogle tilfælde ændrer adskillelsen betydningen af verbet. Overhold:

adskillelig:

Han sagde til mig.

ikke

Han fortalte mig.

heller ikke

Han fortalte mig ikke.

Uadskillelig:

Hun opfordrede til mere kontrol.

ikke

Hun opfordrede til mere kontrol.

Begge:

Skru musikken op.

Skru op for musikken.

Ændring af betydning:

Han steg ud af bussen.

Han fik bussen af.

Opstemning ser ud til at være i ” begge ” lejre (selvom jeg foretrækker adskillelig).

Svar

På nuværende tidspunkt synes det hensigtsmæssigt at bruge følgende ing forkortelser på SE-websteder:

  • UV – for upvote
  • DV – for downvote

Jeg har allerede stødt på disse formularer i kommentarer til mine svar flere gange. Og jeg var i stand til let at forstå betydningen af disse forkortelser fra sammenhængen.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *