“ på bekostning af ” vs. “ på bekostning af ”

Jeg bruger normalt “på bekostning af”, men min redaktør gjorde det “på bekostning af”. For eksempel følgende sætning:

Tællingerne i tabel 2 er alle baseret på implementeringer, der er optimeret til beregningsomkostninger, hvilket koster en betydelig pris øgede lageromkostninger i …

blev erstattet af

Tællingerne i tabel 2 er alle baseret på implementeringer, der er optimeret til beregningsomkostninger, hvilket kommer på bekostning af markant øgede lageromkostninger i …

Kan nogen hjælpe med at forklare forskellen?

Kommentarer

  • Din editor kunne ikke ' ikke lide at se " beregningsmæssige omkostninger … til omkostninger for … øget lagerplads omkostninger … " (og sandsynligvis også andre omkostninger). Det ' gentager sig. På bekostning af, på bekostning af, til ofring af og til skade for er nær synonymer. Havde du i stedet skrevet " … optimeret til beregningsomkostninger, hvilket kommer på bekostning af markant øgede lagerudgifter i … " han kunne godt have ændret " på bekostning af " til " på bekostning af " for at undgå en alt for gentagende sætning.
  • @DavidHammen Når du siger, at nogen gør noget på bekostning af noget andet, betyder det, at det, de gør, skader det " noget andet ". Så når du siger " Han arbejder så hårdt på bekostning af sit helbred ", skader hans arbejde så hårdt hans helbred. Omkostninger til oplagring er resultatet af noget andet og ikke hvad der er beskadiget! Hvad synes du?
  • @Cheiloproclitic – " På bekostning af " kan betyde " til skade for nogen eller noget ", men kan også betyde " koster mere (andre steder) ", " betalt for andre steder " eller " betalt af en anden enhed ". I dette tilfælde betyder faldet i beregningsomkostningerne i dette tilfælde at betale flere penge for computerlagring. " På bekostning af " passer det bestemt her.
  • @DavidHammen Så vi kan bruge det til at henvise til resultat af hvad du gør, ikke? Så du kan sige " Han siger altid hvad han synes på bekostning af at irritere andre ", og det betyder at irritere andre er muligt resultat af hans ordsprog, hvad han synes?

Svar

På bekostning af kan forstås som noget, der skader, hvis du vil, lageromkostningerne, hvorimod på bekostning af synes at antyde mere direkte skade for dig.

IMO du er korrekt.

Kommentarer

  • Øgede lageromkostninger er skadelige.

Svar

“Omkostninger” er naturligvis en attribut for det relevante objekt (f.eks. “hvad kostede det?”), mens “Udgifter” snarere vedrører den relevante person (f.eks. “på hans bekostning “). Når alt kommer til alt er omkostninger og udgifter forskellige, men relaterede, begreber.

I dit eksempel kan det være (som foreslået i kommentaren ovenfor), at din redaktør simpelthen foretrak at undgå gentagelse af ordet ” koste”. Alternativt kan din redaktørs korrektion siges at have personaliseret de “markant øgede lageromkostninger”, der viser lageromkostningerne som “at skulle betale omkostningerne ved” beregningsomkostningerne.

Svar

At købe noget til prisen / regningen / prisen på noget = at få noget, du vil have, men kun ved at miste noget andet.

På bekostning af = på bekostning af.

Definition af på bekostning af:

ved at opgive eller skade (noget andet) .

Eksempel:

Hun gennemførte projektet til tiden men på det tidspunkt omkostninger ved hendes helbred.

Svar

Jeg er ikke 100% sikker , men jeg er ikke enig med redaktøren. For mig betyder “på bekostning af X”, at du får X ved at gøre noget. Derimod betyder “på bekostning af X”, at du mister X ved at gøre noget. Så det er helt modsat. For eksempel

Jeg ryger på bekostning af dødsfaldet.

og

Jeg ryger på bekostning af livet.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *