“ så lidt som muligt ” vs. “ mindst muligt ”

Jeg er ikke i stand til at forstå, hvornår “så lidt som muligt” eller “mindst muligt” skal bruges.

For eksempel kan jeg ikke forstå, hvilken form der er mere passende i det følgende eksempel

  1. Energi til transport fra varme kilde til fordamper skal være mindst mulig
  2. energi til transport fra varmekilde til fordamper skal være mindst mulig

Kommentarer

  • I stedet for " mindst muligt ", folk siger " mindst muligt ".
  • Ækvative konstruktioner bruger som … som . Superlative konstruktioner bruger mindst . Det ene eller det andet, ikke begge.

Svar

Først og fremmest, as little as possible er den eneste mulighed, jeg nogensinde har læst eller brugt. Jeg tror, at det andet eksempel, du har angivet, er grammatisk korrekt, men det bruges virkelig ikke.

For det andet skal din eksempelsæt lyde:

Energy for transportation from heat source to evaporator needs to be used as little as possible.

Udtrykket betyder dybest set, mens du muligvis skal bruge noget energi, skal du prøve at bruge den mindste mængde, som du kan fungere med.

Andre anvendelser ville være:

The hotel did as little as possible to make me comfortable! They only gave me one towel, and there wasn"t even a coffee machine

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *