“ Tabel ”, USA vs UK [duplikat]

Dette spørgsmål har allerede svar her :

Kommentarer

  • Det betyder lidt mere end hvad du siger, det gør i USA. Her betyder det, at vi udsætter diskussionen om et emne uanset årsag , men normalt fordi vi ikke ' ikke kan se, at det er muligt at nå til enighed nu – måske ikke nok interesserede parter, måske, eller uenighed er for stærk blandt parterne, eller endda, som du sig, at der ikke er ' ikke nok tid.
  • tabel (v.) i parlamentarisk forstand, 1718, oprindeligt " for at lægge på (højttaler ' s) ta ble til diskussion, " fra tabel (n.). Men i amerikansk politisk jargon har det følelsen af " at udskyde på ubestemt tid " (1866). Relateret: Tabelet ; indgivelse . —Online Etymology Dictionary
  • Begge kommer fra metaforen for " at lægge (et dokument) på bordet ". Forskellen i brug kommer fra hvilken tabel: diskussionstabellen eller ikke-diskussionstabellen 🙂

Svar

Under definition 4 af verbet tabel giver OED to betydninger. Den første er At præsentere eller sende formelt til diskussion eller overvejelse. (Almindelig i engelsktalende regioner uden for De Forenede Stater.) “Den tidligste henvisning, der understøtter denne brug, er fra 1653.

Den anden betydning er oprindeligt og hovedsageligt USA At udsætte overvejelser om, især på ubestemt tid; at hylde . Den tidligste henvisning, der illustrerer denne betydning, er fra 1849.

Kommentarer

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *