Modsat af “ Knirkende hjul får fedtet ”

I vil have en sjov og legende gengivelse, der skal bruges mod nogen, der siger “Det knirkende hjul får fedtet”, som ifølge den såkaldte Wikipedia 1 artikel betyder:

Det knirkende hjul får fedt er et amerikansk ordsprog, der bruges til at formidle ideen om, at de mest mærkbare (eller højeste) problemer er dem, der mest sandsynligt får opmærksomhed. Det udtrykkes skiftevis som “Det knirkende hjul får olien”

Hvis Alice f.eks. Advarer sin kollega Bob om at nedtone sin kritik om arbejdsforholdene , så svarer Bob muligvis “Det knirkende hjul får fedtet” for at antyde, at kritikken er nødvendig for at se deres problemer løst.

Hvilken sætning, udtryk eller muligvis endog slangterminologi kunne Alice bruge som svar på Bob til advarer ham om, at hans tilgang meget vel kan komme til at slå tilbage?


1 Den uddragne Wikipedia-tekst er licenseret under CC-BY -SA 3.0 vilkår vilkår og betingelser.

Kommentarer

  • Kan du give en kontekst, hvor du vil bruge dette?

Svar

Et ordsprog, der kom i tankerne, er

Det søm, der sidder fast, hamres ned.

At foretage en websøgning fandt jeg, at det tilsyneladende har en Japansk oprindelse , men jeg synes, det er almindeligt eller i det mindste forståeligt på engelsk.

Jeg fandt også en engelsk.SE-tråd om sætningen , hvor ps.wg tilbyder sætningen

Det knirkende hjul bliver udskiftet .

Kommentarer

Svar

Jeg har altid imødegået med ” kvækkende ænder bliver skudt “.

Kommentarer

  • Dette kombineret med @rosslh ‘ s forklaring. ” Hvis du klager, nogen kan ordne det for dig! ” ” Hvis du klager, kan folk blive irriterede og ordne den sidste ”
  • Lignende: ” Den tidlige fugl får ormen ” < – > ” Den tidlige orm bliver spist af fuglen ”
  • Dette svarer til ” Det knirkende hjul får fedtet “, ikke det modsatte.
  • @RonJohn: Hvad er du t glæder sig om? ”Det knirkende hjul får fedtet” siger, at den person, der klager, bliver belønnet. “Den kvakende and bliver skudt” siger, at den person, der klager, bliver straffet.

Svar

For så vidt som ” det knirkende hjul får fedt “siger, at folk, der klager, får opmærksomhed, jeg tror, at dette udtryk betyder stort set det modsatte:

Gode ting kommer til dem, der vent

Kommentarer

  • Jeg finder dette det bedste svar. Du har beskrevet den originale sætning med de vigtige spørgsmål om klage og opmærksomhed. ” Stilhed er gylden ” kan have en konnotation af ikke at klage, men din sætning udtrykker det modsatte af OP ‘ s sætning. ” Gode ting kommer til dem, der venter, ” har en konnotation af at have en mulig grund til at klage, men vælger ikke at gøre det. Bravo.
  • Brug af kvantificeringslogik er SW == > Fedt er den oprindelige erklæring. Dit udsagn er omtrent (! SW) == > Fedt, hvilket ikke udelukker, at SW == > Fedt også er sandt! Tænk Venn-diagrammer – måske får du fedt uanset knirken. Jeg vil sige, at OP leder mere efter SW == > (! Fedt), en modsigelse af originalen, for hvilken ‘ søm sticks up bliver hamret ‘ er tættere på.
  • @CarlWitthoft Man kan argumentere for, at en fastgjort søm, der bliver hamret, faktisk kun er en direkte analogi i stedet for en negation. Formentlig er det at være neglet i faktisk den ønskede tilstand af et søm; så et knirkende hjul, der får fedt, svarer faktisk til, at en fastgjort søm bliver hamret ned. Jeg ser ingen grund til, at en fastgjort søm er en ønskelig kvalitet, det samme som et knirkende hjul.

Svar

Et sjovt / legende svar på “ Det knirkende hjul får fedtet “kan være” Det er bedre at være tavs og blive betragtet som en fjols end at åbne munden og bevise det

Der er mange versioner af” forblive stille ” siger. Nogle af dem er dokumenteret af Citat efterforsker .

Kommentarer

  • Den typiske frasering erstatter ” bevis det ” med ” fjerner enhver tvivl. ”
  • Eller også ” Si tacuisses, philosophus mansisses. “, hvilket betyder ” Havde du været stille, forbliver du ‘ en filosof. “, filosof her bruges til at antyde ” tankevækkende “.

Svar

Nå, så sandt som det kan være, undertiden Silence is Golden 1 :

  1. Ofte er det bedste valg at sige ingenting.
    1897, Horatio Alger, Walter Sherwood “Skifte, ch. 2:
    “Men jeg har talt længe nok. Der er tidspunkter, hvor stilhed er gylden, og en af disse tidspunkter er nær.”

Både fedt og guld har deres anvendelser, men flere mennesker vil hellere have guld end de fleste andre ting, hvis de får valget, og sandsynligvis især inklusive gunky fedt. Dette er grunden til, at ting ofte beskrives som guld værd 1 , hvilket er defineret som “(idiomatisk) Meget værdifuldt” . Forhåbentlig for hvad ordene mangler i bogstavelig vægt, er visdommen i dem ved at veje meget på sindet.

Jeg er fristet til at forklare mere detaljeret, men at gå for længe vil virkelig risikere at hykleri, i det følgende eksempel fra The Chaosers ordsprog med illustrationer fra andre kilder som findes i Scotish Notes and Quiries , bind 6 nr. 10 (marts 1893):

Prædikanten har sagt, at der er “en tid til at tie og en tid til at tale”, og dette råd er overført til mange ordsprog. Tale i sæsonen og en diskret stilhed, når det er nødvendigt, er dyder, som alle roser, men kun få, er lette at praktisere. Det er blevet sagt, at Carlyle har lært os i 37 bind at Silence er gylden. Ingen har prædiket værdien af stilhed mere veltalende; ingen havde det nogensinde sværere at omsætte det, han prædikede i praksis. Lad os se på et par af de ordsprog, der har med dette emne at gøre, når vi finder dem i Chaucer:

Af denne grund vil jeg holde mig tunge og lad værdien af sætningen bevise sig.


1 Der henvises til definitioner uddrag fra Wiktionary, som licenserer dens tekst under CC-BY-SA 3.0 termer .

Kommentarer

Svar

Jeg tror ikke, det er en almindelig sætning, men jeg kan godt lide at bruge “Pibende mus får katten” på grund af den samme begyndelse.

Kommentarer

  • Mere af en subversion end en modsat, men +1.
  • Bemærk, at “kvækkende ænder bliver skudt” allerede er givet som svar .

Svar

Jeg har altid ønsket: “Tomme vogne gør mest lyd.”

Jeg kan godt lide dette, fordi den person, der siger “Squeaky Wheels get the fedt” ofte kaster bare for at få det, de vil have. Hvilket for mig er upassende.

Udtrykket “Tomme vogne gør mest lyd” er en måde at sige, at de ikke har nogen hjerne og ikke er kreative nok til at finde en anden løsning end at klynke hele tiden .

Kommentarer

  • Dette svarer til det arameiske ” Istra Be-Lagina – ‘ qish-qish ‘ qarya ” – En mønt i en tom kande råber ud.
  • En tom vogn antyder desuden, at nogen ikke ‘ ikke rent faktisk udfører noget arbejde.
  • Selvfølgelig inviterer dette mod-mod-punktet: godt- vedligeholdte vogne kan bære en større last. Min vogn ville ikke være om, hvis dens hjul var ordentligt smurt.
  • Ja, men det meste af ” Knirkende hjul ” don ‘ får det ikke.
  • Ja , AdamO, Det er nøjagtigt pointen.

Svar

Du fanger flere fluer med honning end eddike.

Som Wiktionary definerer dette ordsprog:

Det er lettere at overtale andre med høflige anmodninger og en positiv holdning snarere end med uhøflige krav og negativitet.

Svar

Kommentarer

  • Nogen sagde engang til mig, ” Det knirkende hjul får fedt. ” Jeg svarede, ” . ”

Svar

Retort det med

tomme skibe giver mest lyd

Dumme, ukloge eller dumme mennesker er de mest snakkesalige.

idioms.freedictionary. com

Svar

Mere normalt fortalt børn end voksne: “” Jeg vil have “bliver aldrig.”

En grov betydning, at de, der gentagne gange siger “Jeg vil have dette …, jeg vil have det …” vil blive ignoreret til fordel for mere høflige mennesker.

Svar

Jeg husker, at jeg så en demotiverende plakat online for længe siden, der passer, det gik:

“The Tallest Blade of Grass is the First to Get Cut”

Kommentarer

  • Dette er bare en variation på en ” Tall Poppy ” eller skære succesrige mennesker ned til størrelse – det har intet at gøre med at klage.

Svar

Hvor jeg voksede op, sagde folk “dem, der spørger don” t få “. Men jeg ved ikke, om det blev brugt andre steder.

Kommentarer

  • Nå – hvor voksede du op? dvs. hvilket land / region henviser du til? Som briter anerkender jeg denne sætning.

Svar

Der siger et ord på min tunge: babyen græder, når moderen tager brystet væk.

Det er en interessant tæller. Hvis “knirkende hjul får fedtet” afspejler tanken om at klage er den måde at få det, du vil have, har de fleste andre svar til formål at imødegå ved at hævde, at klager ikke får dig, hvad du vil eller værre. Mit svar siger, at klagen er en effekt, ikke en årsag, og du bliver instrueret i, hvordan du skal vokse op og opføre dig.

Svar

Den korrekte sætning, en almindelig engelsk sætning, som er det modsatte af den, du gav:

“Lukkede mund får ikke mad.”

Din erklæring siger, at en person, der udtrykker deres behov eller klage, har en større chance for at få deres behov opfyldt end en person, der ikke gør det. Denne erklæring her siger, at en person, der ikke udtrykker deres behov eller klage, ikke får deres behov dækket.

Kommentarer

  • Dette ordsprog stemmer overens med det originale – det modvirker det ikke, som den originale plakat leder efter!
  • Det er ikke ‘ t enig; det ‘ er den anden side af den samme mønt. Kanten af den mønt kan kaldes, Det gør aldrig ondt at spørge (hvilket er tvetydigt). Jeg vil vride et andet ordsprog, der passer til OP: De ydmyge SKAL IKKE arve jorden.

Svar

I Australien taler vi ofte om “tallvalmessyndromet” . Her anses vi for at have et egalitært syn og har tendens til at ønske at trække dem ned, der enten nåede højere status (muligvis ulovligt) eller var for fremtrædende og åbenlyst. Så når nogen bliver rekonstrueret for at gå ud af linjen eller stikke nakken ud (endnu flere metaforer), erklærer de måske, at de har været en “høj valmue”, der er skåret ned af samfundet.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tall_poppy_syndrome

Kommentarer

  • Sammenhængen med højvalmue-syndrom er helt forskellig fra at klage. En høj valmue er en person, der har opnået betydeligt mere end gennemsnittet (høj status). En klager har lav status. De vandt ‘ t ses som høj status, så denne sætning er ikke et godt kontrapunkt til OP ‘ s sætning.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *