Navn på sætninger, der lyder ens, men har forskellige betydninger?

Er der et specielt navn til to sætninger, der har den samme lyd, men som betyder forskellige ting fra hinanden? For eksempel

Ønsker godt

Kan bruges i begge sammenhænge med “Jeg ønsker dig godt” eller “Jeg kastede en mønt en mønt i brønden og fremsatte et ønske.”

Det ville være noget som homofoner, men med sætninger. Jeg googlede “homofonfraser” og tænkte, at det ville være den passende terminologi, men fandt kun en blog, der var enig med mig.

Er der nogen der ved, om der findes specifik terminologi for denne form for sætning, eller jeg skal bare holde fast ved “Homofon-sætning?”

Tak!

Svar

HOMOGRAFER er ord, der er stavet ens, men har forskellige betydninger. Heteronymer er en type homograf, der også er stavet ens og har forskellige betydninger, men lyder anderledes.

kilde

Kommentarer

  • Jeg redigerede dit svar for at give et aktuelt (relevant) tilbud fra den kilde, du angav. Giv ikke link-kun-svar, da de bliver meningsløse, hvis linket nogensinde bliver utilgængeligt.
  • Jeg ' er lidt forvirret … Dit svar siger heteronymer er udtalt det samme, men dit citat siger, at de udtages forskelligt. Hvilken er korrekt? Rediger: Kiggede bare op, tilsyneladende er den korrekte definition citationen. Tak, Google-ordbogsposter!

Svar

Det du leder efter kaldes “sætnings rim” eller ” dobbelt rim “

Hvad du leder efter kaldes” sætnings rim “eller” dobbelt rim “. Der er en tone af dem, men de er ikke komplette rim eller ordentlige homofoner. De er “ens”, og du kan slippe af med det – de findes ofte inde i de komplekse rimmønstre i Rap-sange. https://double-rhyme.com/?hl=en-us&s=irish

Jeg ønsker

Men også kaldet Mosaic Rhymes – – rimer med mere end et ord. https://wikirhymer.com/words/irish

køb fisk hvorfor rig

Håber det hjælper.

EDIT:

Jeg fandt også Holorimes Holorhyme er en form for rim, hvor to meget ens lydsekvenser kan danne sætninger sammensat af lidt eller helt forskellige ord og med forskellige betydninger. For eksempel i nogle britiske engelske dialekter udtages følgende linjer identisk:

“I Ayrshire hill områder, et krydstogt, eh, lass?” “Inerti, sjovt, tilfalder, hélas!” —Miles Kington, “En lavlandsferie slutter med behagelig inaktivitet”.

Og jeg indså også, at hvad de virkelig er, er “Puns”

ICBM Icy BM

Kommentarer

  • Tak for svaret! Det var ret sejt at se på. Men spørgsmålet handler mere om sætninger, der er stavet nøjagtigt ens.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *