Øl vs øl: Enheder vs indkøb

Jeg er stødt på et gåde.

Når jeg skal hente nogle venner dåser med øl, siger jeg:

Vil I have en øl?

Når jeg henviser til at gå til en bar og drikke noget, siger jeg:

Lad ” s tag nogle øl!

Når jeg går i en butik for at købe øl, siger jeg:

Jeg skal hente øl.

Hvordan kan jeg finde ud af det? Min ven er indfødt kinesisk taler, og dette er en slags flertals ting, der snubler hende op. Hvordan forklares dette?

Kommentarer

  • Du ser ud til at blande tællbare og ikke-tællbare substantiver. Øl, som kategori kan ikke tælles, så det kan ' t være flertal. Dog kan aftappet øl og øl typer tælles. Hvorfor sendte du ikke ' det til engelsk @ SE?
  • Dine første to eksempler forklares ved forventning: 1) Du står op og forventer at vende tilbage med en enkelt øl for hver person, således ental. 2) Du er på vej ud til en bar, hvor du forventer at have mere end en øl (både på grund af den øgede indsats fra din side og på grund af sociale normer), således flertal. I det tredje eksempel bruger du " øl " som en kategori, ikke som en tællelig, således ental. Semantisk set er " øl " i 1 og 2 forskellig fra " øl " i 3.
  • Er det ikke ', at der kan bruges flertal i hvert af disse tilfælde? – (derfor handler det kun om at understrege, hvor meget du skal drikke)
  • Husk, at når du ' har haft mere end 3, bliver øl utallige.

Svar

“Øl” kan betyde både stoffet “øl” og (standard eller mere vilkårlig) enheder, hvormed det måles (“en øl”; “to øl”).

“Øl”, der henviser til stoffet, kan ikke være flertal (eller ental) (dvs. det kan ikke tælles, se kommentar ).

Men når det bruges til at betyde de enheder, hvormed du køber / forbruger stoffet (f.eks. “vi havde hver især 3 øl i går aftes”), er “øl” tællelig. Se denne (canadiske) artikel på Spørg især den engelske lærer og denne kommentar til mere klarhed.

Kommentarer

  • Komplikationen med, at øl er en alternativ flertalsform i Canada, præciserer næppe. Men alligevel en god artikel. For at opsummere er øl et massenavn (ikke-tæller, hverken ental eller flertal, men ser ental og tager et ental verb). Men det tælles (ental øl , flertal øl uden for Canada) når man taler om et mål øl (to øl, tak) eller en type øl (bitre og milde øl

Svar

Nøgleproblemet her, som svarene vist ovenfor savnede, er hvorfor ordet “øl” behandlet specielt (som både tællbart substantiv og utalligt substantiv). Argumenterne (forklaringerne) ser ikke ud til at holde, hvis du erstatter ordet “øl” med “mælk”.

Lad mig omformulere mit punkt: Hvorfor er “øl” acceptabelt som korrekt engelsk på visse tilfælde hvorimod “mælk” ikke virker OK? Med andre ord er det ikke acceptabelt at sige “Lad os have mælk”, eller er det?

Kommentarer

  • Din observation er god en. Jeg vil dog bemærke, at for nogle mennesker lyder begge disse lige så sjove (dvs. nogle øl og nogle mælk).

Svar

Behandles det ikke det samme som “fisk”? Det vil sige, øl er både ental og flertal, når der henvises til samme type. For eksempel en øl, to øl og en fisk, to fisk. hvorimod med forskellige typer eller arter skifter det til øl eller fisk.

Svar

Det forekommer mig, at øl , som en væske, er flertal og ental. Ligesom når det er dåse, aftappet eller hældt i en beholder, bliver det flertal. Men når det indtages, kaldes det øl ikke øl. Eks. “Jeg har fire dåser øl” eller “Mennesket drak jeg meget øl i går aftes.” Flertalsformen kan være direkte relateret til beholderen, som den serveres i. Om at “jeg” køber ing alle hans øl i aften “virker forkert engelsk. Som at sige “Jeg køber alle hendes vine”.

Kommentarer

  • Hej bruger 118. Jeg ' har ryddet ovenstående svar og sammenfattet det. Jeg er enig i, at mens ' To øl, så vær venligst ' ' Jeg ' Jeg køber alle sine øl i aften ' strækker ting.Disse ' serverings-af- ' -tællinger har begrænset distributioner. ' To is ' og ' to lagre ' er standard, men ' to vine ' og især ' to mælker ' ville være sjældent i Storbritannien. ' typerne af ' tællinger virker mindre begrænsede: to vine, som jeg især kan lide, er … / ' Hvad er forskellen mellem disse to japanske mælker? '
  • @EdwinAshworth To is er ikke standard. Det lyder underligt. Du bliver nødt til at arbejde for at oprette en levedygtig kontekst for det.
  • @tchrist Det er her. Nej det ' t (i Storbritannien), og nej jeg ville ikke ' t. Fra British Council Grammar Reference: tællbare / utallige navneord : Mange fødevarer kan tælles eller tælles. Tænk på forskellen mellem en is og noget is og en kaffe og noget kaffe. Har du alvorlige beviser til at bakke din erklæring?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *