Oprindelse af “ Rose-farvede briller ”?

På et andet SE-sted besøger jeg ofte, i et spørgsmål en ikke-indfødt engelsktalende brugte “lyserøde briller”, hvor de tydeligt betød udtrykket “rosenfarvet” eller “rosenfarvet” briller.

Betydningen af “at kigge igennem rosenfarvede briller” er at se kun gode ting, kun de bedste dele af visningen, kun de positive attributter osv., som understøttet af denne www.thefreedictionary.com definition:

rosenfarvede briller (britisk, amerikansk & Australske) også rosenfarvede briller (britiske)

hvis nogen ser på noget gennem rosenfarvede briller, ser de kun de behagelige dele af det. Hun har altid kigget på livet gennem rosenfarvede briller.

Men jeg begyndte at undre mig over, hvordan dette udtryk blev til. Bestemt til nogle dispositioner, når man ser verden med en blød lyserød glød (selvom ikke alle roser er lyserøde, for at være sikker) kan det tælle som trøstende og “dejligt”.

Google leverede ikke andet end at definitioner af sætningen og at lede efter “rosenfarvede briller” i etymonline resulterede i et mest nysgerrige udvalg af resultater (muligvis NSFW afhængigt af dit tekstfiltrering)

Hvordan (og hvornår) blev dette et bredt accepteret udtryk for “kun at se det positive” med nuancer eller undertekster af naivitet?

Kommentarer

  • Selvom dette sandsynligvis ikke har meget at gøre med svaret på spørgsmålet, er idiomet ” lyserøde briller ” findes for eksempel i begge tjekkiske ” vidět něco skrz růžov é br ý le ” og tysk ” etwas gennem rosarote brille sehen “.
  • Virkelig? Det vidste jeg ikke. Jeg ville tro, de to ville være forbundet på et eller andet tidspunkt i fortiden – jeg spekulerer på, hvad der kom først?
  • På fransk har vi i 1841 ” l ‘ optimist souriant qui regarde la vie à travers des lunettes roser ” (den smilende optimist, der ser på livet gennem lyserøde briller.) Dette er næsten lige så gammel som den ældste engelske kilde, vi ‘ har fundet indtil videre. Så det ‘ er ikke helt klart, at oprindelsen er engelsk.

Svar

For at supplere de andre svar vil jeg gerne påpege brugen af tonede linser (i forskellige farver) til terapeutiske formål . Siden det 18. århundrede blev tonede linser mere udbredt efter nogle tidlige fugle (jf. Samuel Pepys post ).

Selvom det kan være vanskeligt at vurdere effektiviteten af fremgangsmåden, ser det ud til, at tonede briller almindeligvis blev fastsat og endog antages at være effektive mod en række sygdomme (såsom gulsot, tilsyneladende). Med forhåbentlig større forståelse er de stadig .

Dette link til Axon Optics antyder, at rosenfarvede briller har terapeutisk virkning mod migræne. Citat:

En undersøgelse udført af forskere ved University of Birmingham, England testede en gruppe migræne-syge ved at få dem til at bære briller med en rosenfarvet farvetone kaldet FL-41. Farvetone blokerer fortrinsvis blågrønt lys og blev oprindeligt udviklet til at reducere følsomheden over for fluorescerende belysning, men har vist sig effektiv til at afbøde hyppigheden og sværhedsgraden af migræne, blefarospasme og andre lysfølsomme tilstande. Deltagerne oplevede en reduktion i antallet af migræne fra 6,2 episoder pr. Måned til 1,6 episoder pr. Måned. Dr. Katz og forskere ved University of Utah fortsætter med at studere og arbejde for at optimere tonede linser til lysfølsomme patienter.

(min vægt, referencer udeladt)

Dette kan være en forklaring på den rosenfarvede effekt: en lettelse, som måske grænser op til eufori.


Jeg blev oprindeligt interesseret i dette indlæg, fordi rose-tonede briller for tjekkerne er et berygtet udtryk, ofte (og sandsynligvis fejlagtigt) forbundet med Comenius “ Labyrinth of Hjertets verden og paradis . Deri ledsages pilgrim i sine vandringer af en Mr. Delusion, der præsenterer ham for et par briller “jordet fra antagelse og vane”, som fordrejer pilgrims opfattelse betydeligt.

Svar

En Google Books-søgning finder fire forekomster af “rosenfarvede briller” fra årene før 1850. Fra Mary Boddington , Små erindringer om Rhinen, Schweiz og et hjørne af Italien (1834):

O glæden ved at blomstre liv! Hvilken lækker ting er det at være ung og se alt gennem rosenfarvede briller ; men med et ønske om at være tilfreds og med en vis sunnhed i sindet, mere i vores magt, end vi forestiller os, kan vi se igennem dem længe. Når solen skinner, og jorden holder en lys ferie, føler jeg mig stadig som om liv og håb var alt for mig, og alligevel fortæller jeg historien ud og ud så vidt som hører til drømme og fantasier; og alligevel drømmer jeg videre og elsker blomster og luft og solskin, som om jeg kun var begyndt på livet.

Fra Mary Davenant, “ Det ideelle og det virkelige , “i Godeys Ladys Book (oktober 1843):

“En forelsket mand bliver let bedraget. Jeg har set mere af livet, end du har, min kære, simpelthen fordi jeg ser på mennesker med mine egne øjne i stedet for gennem rosenfarvede briller som du gør, og jeg ser aldrig en kvinde, der ser så meget blød og blid ud, at hun ikke kan hæve sin stemme meget over en hvisken, og hvis hvert ord og blik forråder en studeret overvejelse af den virkning, de skal frembringe, at jeg ikke truer hende trist. Halvdelen af dem er kloge, og den anden halvdel stædige intriger ”Jeg tager meget fejl, hvis fru St. . Clair er ikke lidt af begge dele. “

Fra” Elliotsons principper og Pr actice of Medicine , “ The Boston Medical and Surgical Journal (13. december 1843):

Herren sidst navngivet i ovennævnte noget udvidede overture til det arbejde, der ligger foran os, er en gammel og værdsat personlig ven til forfatteren af denne korte meddelelse. Vi har studeret med ham, auskulteret med ham, rejst med ham, og i alle disse forhold har han været blandt vores mest værdsatte medarbejdere. Hvis der var en god grund til at værdsætte hans talenter og erhvervelser i vores personlige samværs dage, er der den samme grund til at håbe, at han ikke ville have udgivet en bog uden fortjeneste, og at hans ven ikke behøver at være forpligtet til at se på hans arbejder gennem rosenfarvede briller af personlig venlighed for at se dem under et gunstigt aspekt.

Fra WA, Fewell: A Series of Essays of Opinion for Churchmen (1846) :

Men når man ser på præstens position under dette system, er det åbenbart en fristelse for denne position at stræbe efter popularitet; at være let og kompatibel at spørge, men lidt; og at lade samfundets anstændigheder og egnethed og respektabilitet træde i stedet for disciplin – kort sagt at se alle ting rose-farve; og hvis rosenfarve ikke er der, skal du lægge på næsen rosenfarvede briller .

Disse fire forekomster viser rækkevidden af holdninger, der kan være omfattet af sætningen. I Boddingtons rejsebogbog er rosenfarvede briller en slags naturlig solskin på udsigterne, der går en vej mod at omdanne verden til det optimistiske billede af det, som den unge har. I Davenants historie er brillerne en kilde af bedrag for bæreren, der efterlader sund fornuft, når han tager dem på. I gennemgangen af “Elliotsons” principper “er brillerne en form for forsætlig selvforvirring, begået ud fra følelser eller personligt venskab, der forhindrer en ærlig kritisk vurdering. Og i WAs essay for kirkemænd, iført rosenfarvet briller indebærer at benægte eller ignorere ubehagelige sandheder for at blive lide.

Endnu en anden holdning vises i “ Quackery ,” i The St. James “s Medley (maj 1865):

En elsker af fiktion og af levende fantasi, han [auktionæren] blomstrer hans hammer og ved sin transmuterende berøring forvandler et hus, der falder ned i en sump, til en elegant og kommerciel villa på bredden af en smuk flod. Han anser det for sin pligt at gøre det bedste ud af alt, se det gennem rosenfarvede briller ; og hvis han repræsenterer denne eller den anden artikel for at være i bedre stand eller mere værdifuld end den er, gør han det kun udøve en legitim trickery, som han anser for at være den høje kunst i hans erhverv.

Her deles de rosenfarvede briller faktisk af huckster med sit publikum af potentielle rubiner: Han bærer dem for at beskrive de imaginære skønheder ved de ting, han forsøger at sælge, og publikum bærer dem for at forestille sig, at det, han siger, er sandt.

Kommentarer

  • Tak, men jeg var ikke søge flere eksempler på dets anvendelse. Mit spørgsmål er i det væsentlige ” hvordan blev det at se verden gennem et lyserødt filter synonymt med kun at se de positive aspekter af udsigten ” .
  • @ MarvMills: Christine Ammer, American Heritage Dictionary of Idioms siger om ” se gennem rosenfarvede briller “: Adjektiverne rosenrødt og rosenfarvet har været i brug i betydningen ” håbefuld ” eller ” optimistisk ” siden 1700erne; det nuværende udtryk stammer fra 1850erne. ” Måske appel af rose som en farve er, at det sætter folk i tankerne om at vågne op for at hilse på den rosefingerede daggry på en dag fuld af muligheder . Mine eksempler var et forsøg på at skubbe datoen for sætningens første forekomst til før 1850erne.

Svar

Dette intuitive ordsprog blev sandsynligvis brugt i god tid, før det dukkede op på tryk, dvs. i 1861:

Fra Udtrykket Finder :

  • ROSEFARVEDE GLASER – ” Nogle uheldige mennesker aldrig tag deres rosenfarvede briller af, men alle bærer disse briller lejlighedsvis.

  • Denne holdning af munter optimisme, at se alt i et attraktivt, behageligt lys, har altid været med os , mens selve udtrykket går tilbage til mindst 1861, da det først blev optaget i “Tom Brown i Oxford”: “Oxford var en slags Utopia til kaptajnen . Han fortsatte med at se tårne og firkanter og kapeller gennem rosenfarvede briller. ” Fr om ” Encyclopædi med ord og sætningsoprindelse ” af Robert Hendrickson (Fakta om fil, New York, 1997).

Kommentarer

  • Interessant at briller (og helt sikkert ” munter optimisme “) forud for dette med cirka 400 år. Jeg spekulerer på, hvad den tidligste brug af det ville have været, og faktisk, hvilket idiom der blev brugt til ” munter optimisme ” før briller blev opfundet!
  • Jeg er bange for, at jeg misforstod dit spørgsmål. Hvad beder du egentlig om?
  • Jeg tror ikke ‘ Jeg tror ikke, du gjorde det – Du har helt sikkert spikret ” når “, skønt hovedspørgsmålet i spørgsmålet var ” Hvordan blev dette et bredt accepteret udtryk for ” ser kun det positive ” med nuancer eller undertekst af naivitet é? ”
  • Nå, ” om hvordan kom det til “, tror jeg, som foreslået , at det allerede var et kendt udtryk. Plus dens intuitive brug af farven ‘ rose ‘ for at indikere noget positivt, fordomsfrit og muligvis godt, er meget stærk IMO.

Svar

Jeg er nødt til at spekulere på, om du kan spore det tilbage til de tidligere betydninger af ordet “rosy”, der stammer fra den sædvanlige røde farve af roser og blev sidestillet i 1590erne til en sund hudfarve (f.eks. et rosenrødt barn). Kom igennem en pest eller to og rosenrød = have en sund hudfarve ved 1775 til rosenrød, hvilket betyder en følelse af lykke.

Når tonede linser opstår (med vild popularitet), ville det at se ordet med en følelse af lykke være at se en rosenrød verden og at bebrejde en persons spidse nye brillefarve en tunge-i-kind måde at beskriver fænomenet.

Bare en idé, der matcher etymologi af “rosenrødt”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *