Skal du skrive universitetsnavne fuldt ud eller bruge den fælles forkortelse?

Jeg skriver en jobansøgning, der viser de universiteter, jeg har holdt inviterede foredrag på. Hvad jeg gerne vil have nogle råd om, er om jeg altid skal skrive hvert universitet fuldt ud, eller om jeg altid skal bruge det almindelige akronym / forkortelse, der er knyttet til dette universitet (hvis der er noget), eller om det skal afhænge af, hvor velkendt det akronym / forkortelse er.

Overvej for eksempel følgende passage:

Jeg har holdt foredrag ved Massachusetts Institute of Technology, California Institute of Technology, Carnegie Melon University, University of California Berkeley, Eidgenössische Technische Hochschule Zürich, University College London, Technical University of Munich, Kings College London, Manchester Metropolitan University.

Hvis jeg skulle bruge alle akronymer / forkortelser, ville det lyde:

Jeg har holdt foredrag på MIT, Caltech , CMU, UC Berkeley, ETH Zürich, UCL, TMU, KCL, MMU.

Nu er nogle af disse akronymer / forkortelser ns er velkendte (de første par), men nogle er ikke (de sidste par), især for ikke-akademikere .

Men ville det se underligt ud, hvis jeg brugte en blanding? Lad os se:

Jeg har holdt foredrag på MIT, Caltech, CMU, UC Berkeley, ETH Zürich, UCL, Technical University Munich, Kings College London , Manchester Metropolitan University.

Ja, det ser lidt underligt ud for mig. Så hvilken regel skal jeg bruge? Skal jeg være konsekvent, eller skal jeg beslutte hvilken regel skal man bruge for hvert universitet?

Kommentarer

  • Du burde bestemt ikke ' t skrive " Carnegie Melon. " 🙂
  • Værd at huske på, at universitetskontorer er relateret til vedligeholdelse af information om placeringer (som kan påvirke finansiering) se efter standardnavne og kan gå glip af uformelle navne. F.eks. University of Sydney (korrekt) vs. Sydney University (forkert). Så nogle gange betyder det noget. Dette er mest relateret til forfattertilknytninger i tidsskriftartikler, men der er en tendens til at medtage andre kilder.
  • Det ' s TUM ikke TMU.

Svar

Når forkortelsen faktisk er bedre kendt end det fulde navn, skal du gå med forkortelsen. Ellers skal du bruge det fulde navn. Det giver den sidste mulighed, du foreslog (selvom det også ville være fint at skrive TU München).

Kommentarer

  • Blandingen ser muligvis ikke ud ideelt, men det ' er vejen at gå, hvis du har en pladsbegrænsning. Jeg foreslår, at de forkortede institutioner holdes i begyndelsen af listen – det korrelerer sandsynligvis ganske godt med at holde de prestigefyldte i starten. Jeg ' d vælger " TU München " eller " TU M ü nchen " over " TUM " (" TMU " var formodentlig en tastefejl, jeg ' har aldrig set dette brugt, og det ' er tvetydigt)
  • Jeg er enig i dette, men lad mig tilføje, at du i tvivlstilfælde skulle gå med det fulde navn. Jeg tror " MIT ", " UCLA ", og " Caltech " er fine, men endda " CMU " kan i mit hjemområde betyde " Central Michigan University ".

Svar

Forudsat at du ansøger om et akademisk job , jeg anbefaler at medtage en punktliste med fulde navne i dit CV i enten alfabetisk rækkefølge eller (hvis du også inkluderer datoer) kronologisk rækkefølge. Der er absolut ingen grund til at være kortfattet i dit CV; blæk er billigt, især da ingen bruger det mere. (Hvis du virkelig synes, at en liste over alle samtaler er for lang, klyng efter år, men stadig bruger fulde navne i hvert års en-linjeliste.)

Inviterede samtaler

  • California Institute of Technology
  • Carnegie Mellon University
  • Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (to gange)
  • Kings College London
  • Manchester Metropolitan University
  • Massachusetts Institute of Technology
  • Technische Universität München
  • University of California, Berkeley
  • University College London
  • University of Southern North Dakota i Hoople (14 gange)

Hvis du vil fremhæve denne liste i dit cover brev, kan du skrive “Jeg har holdt inviterede foredrag ved flere førende institutioner, herunder Caltech, ETH Zürich og TU München; se mit CV for en komplet liste. “

Og ja, du skal bruge ordet” inviteret “.

Kommentarer

  • Jeg kan ofte se sidebegrænsede CVer, der kræves til ting som ansøgninger om tilskud. Din tilgang bruger omkring 1/4 af en side sammenlignet med 1-2 linjer til komprimering af de velkendte forkortelser.

Svar

Skriv det fulde navn for hver. Det er krystal klar og komplet. Der vil ikke være nogen misforståelse.

Kommentarer

  • Ikke nødvendigvis. " Eidgen ö ssische Technische Hochschule Z ü rich " har ikke helt samme navnegenkendelse som " ETH Z ü rich ".
  • Begge har dog bedre navnegenkendelse, end hvis du vælger at kalde det (det forresten også helt korrekt) EPFZ. 🙂
  • @WillieWong I 2,5 år i Zürich har jeg aldrig hørt nogen kalde det EPFZ, det samme som jeg aldrig har hørt nogen kalde det tilsvarende i Lausanne ETHL.
  • @xLeitix: Og det giver bare yderligere bevis for dets mangel på navnegenkendelse. (Hvorfor ville du forvente, at nogen i den tysktalende del alligevel bruger EPFZ?) Men om 4 år i Lausanne har jeg ' ofte set henvisninger til EPFZ; dog ganske vist mest i sammenhænge med menneskelige ressourcer eller offentlige medier. For eksempel har lokale avisudgaver en tendens til at bruge EPFZ ( 24heures , Bilan ).

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *