swag (slang) — hvad betyder dette ord egentlig?

Kilde: Rusland er på en “hellig mission” og Vesten får det ikke

Eksempel:

I sin State of the Union-adresse viste Obama lignende swag og bluster mod både Kreml og kongresrepublikanerne, tilsyneladende uden hensyntagen til de seneste begivenheder. Som præsidenten forklarede: …

Jeg hører det meget, men hvad betyder dette slangord egentlig?

Kommentarer

  • Please don ‘ t foretag trivielle redigeringer af ældre spørgsmål. Faktisk og virkelig er synonymer, og bruges kan blive (der ‘ er ingen praktisk forskel mellem hør det bruges ofte og hør det ofte ).
  • @ userr2684291 Okay. Har det.

Svar

OPDATERING

1. februar , 2018, OE D har for nylig tilføjet ordet swag i sin ordbog. Oxford Online Dictionaries rapporter

En ny post har blevet tilføjet til swag , afledt af swagger og brugt i slang til at betegne fed selvsikkerhed i stil eller måde eller en luft med stor selvtillid eller overlegenhed . OEDs første henvisning til netop denne sans kommer fra sporet 4. december på Jay-Zs The Black Album (2003): Min selvtillid gik gennem taget, mand. Jeg fik min swag. Dette er den femte OED-henvisning tilskrevet Jay-Z.

Et ordlisteeksempel på ordet fra det foregående år i en selvbeskrevet ordbog over hip-hop terminologi, defineret swag som simpelthen gå.

OPRINDELIG POST

(12. oktober 2016)

“Obama vises lignende swag og bluster … ”

I sin sjette tale om Unionens tilstand sagde præsident Obama:

Vi opretholder princippet om, at større nationer ikke kan mobbe de små – ved at modsætte os russisk aggression, støtte Ukraines demokrati og berolige vores NATO allierede. Sidste år, da vi udførte det hårde arbejde med at indføre sanktioner sammen med vores allierede, foreslog nogle, at Mr. Putins aggression var en mesterlig visning af strategi og styrke. Nå, i dag er det Amerika, der står stærkt og forenet med vores allierede , mens Rusland er isoleret med sin økonomi i splinter . Sådan fører Amerika ikke med bluster, men med vedvarende, stabil løse (Bifald).
Fra whitehouse.gov 20. januar 2015

swag ser ud til at være en klippet form af swagger som artiklen beskylder præsident Obama for at have gjort. I talen henviser swag til, at Amerika står stærkt, ikke bange for Rusland og er fast besluttet på at håndhæve sanktioner. bluster ifølge forfatteren er Obamas ord, hvis tone muligvis skjuler en trussel mod Putin. Det faktum, at Obama hævdede, at Amerika ikke deltog i bluster , var fortæller publikum, at Amerika ikke var bange for at tage yderligere skridt, hvis det var nødvendigt.

bluster
tale beregnet til at virke vigtig eller truende, men som ikke tages alvorligt og har ringe effekt

swagger
for at gå , især med en svingende bevægelse på en måde, som
viser, at du er selvsikker og synes, du er vigtig

Cambridge Dictionary

Kommentarer

  • Hvis du var leksikograf, ville du tilføje ordet swag og definitionen ” en klippet form af swagger ” til din ordbog baseret på denne ene attest?
  • Indtil videre har ingen fremlagt noget bevis for, at ordet swag er en klippet form af swagger . Det kunne være en malapropisme. Eller det kan være lidt nyt slang. Eller det kan være autorisationslicens. Vi ved ‘ ikke på dette tidspunkt. IMO, formodninger skal tilbydes som kommentarer, ikke som svar.
  • Hvis det ikke er tilfældet, synes en anden, at mit svar er overmodig, jeg gør ondt for at påpege følgende: The swag appears to be a clipped form of swagger, Jeg sagde ” vises ” med god grund. Der er ‘ intet dogmatisk i mit svar.
  • Når jeg læser ” swag ” Jeg antog, at de virkelig mente ” swagger “, men jeg ‘ m gammel, så min slang er lidt forældet. snopes.com hævder * Det er i stedet en korruption af den skandinaviske svagga, hvilket betyder ” at rocke ustabilt eller lure ” og indtastede det engelske sprog i det 13. eller 14. århundrede. Etymologi online ekko snopes og siger, at den tidligste optagede brug af swagger var i Midsommer Night ‘ s drøm.
  • Hmm dette er dog interessant: rturk.expertscolumn.com/article/… Tilsyneladende ” swag ” er forskellig fra ” swagger ” . Selvom det kan synes, at ordet ” swag ” kom som et resultat af forkortelsen af ordet ” swagger, ” de to har tilsyneladende taget meget forskellige definitioner for nylig. Kilden er ikke ‘ t autoritativt dog.

Svar

En anden brug af swag i samme historie:

Obama synes ligeledes at tro, at en smule swag, plus en offentlig hån, rettet mod Putin, når den tidligere KGB-mand er nede på lykken, vil have den ønskede geopolitiske effekt.

Ordet betyder faktisk, hvad ordboksdefinitionerne, inklusive den, der er indsendt af CopperKettle, siger, at det betyder. Imidlertid er forfattere nogle gange uvidende om, hvad ord egentlig betyder (hvordan andre bruger dem). Hvis forfatteren bruger swag som forkortelse for swagger bruger han det enten fejlagtigt eller prøver at bruge det til at have to betydninger på én gang. I begge tilfælde er hans brug så esoterisk, at det undgår den almindelige læser. En tredje mulighed er, at jeg ikke er opmærksom på, at swag er forkortelse for swagger .

Kommentarer

  • Jeg ‘ er ikke helt sikker endnu, men jeg lavede nogle googlinger og ” swag og bluster ” ser ud til at være en fast sætning. Dette kan være et tilfælde, hvor referenceværker har det forkert, og sætningen skal forstås som kreativ retorik, der tegner lytteren ‘ s følelse for sproget. Jeg skal dog se nærmere på det. Hvis jeg finder noget, sender jeg ‘ et nyt svar. (Eller måske slår du mig til det.)

Svar

der er forskel på swag & swagg. Hvad forfatteren burde bruge her er swagg, hvilket betyder stil, noget der adskiller dig fra de andre.

Svar

Min forståelse af ordet swag betyder narre materialistiske seje ting, funktioner og salgsfremmende warez. For f.eks. Jeg gik til en koncert og købte noget af swag. Hatte, T-shirts, nøglering osv. Derudover f.eks. Jeg gik til et live-tv-optagelse, og publikum fik en swag-taske.

Svar

Swag betyder generelt at have eller gør noget, der er “seje” funktioner. Dette udtryk bruges ofte til at beskrive en person, dvs.: dit eksempel. SWAG står for ting, som vi alle får, og beskriver generelt give-aways såsom prøver eller forsøg, ved konventioner eller begivenheder.

Kommentarer

  • Dette er hvad swag generelt betyder, men jeg tror ikke ‘ det er den rigtige betydning for spørgsmålet. Obama viste gratis ting og giveaway-prøver i sin State of the Union-adresse ??
  • Jeg gav to betydninger, der var den anden.
  • Obama viste kølige funktioner i sin stat Unionens adresse ??
  • Den første del siger, at det også betyder at gøre eller handle cool
  • Obama handlede cool i sin State of the Union-adresse ?? Det kan hjælpe, hvis du medtager i dit svar en forklaring på, hvorfor denne betydning giver mening i den sammenhæng, der er givet i spørgsmålet.

Svar

” SWAG “er det lille bundt bundet til en pind med en position i det, dvs. – AUS En munter SWAG-mand” en drifter. Også hvad en “husbryder” USA, “indbrudstyv” UK, en SACK plejede at bære min … er … hans plyndring ind.

Kommentarer

  • Dette svar forklarer ikke, hvordan denne betydning fungerer i sammenhængen af sætningen i spørgsmålet.
  • Selvom dette er en korrekt definition af swag, er det ikke den, der bruges i forbindelse med citatet i spørgsmålet.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *