Synonymer til Opkast?

Jeg prøver at finde et synonym for ordet “opkast” i dets substantiv form. Der er masser af ord, der bruges til at udtrykke handlingen ved at skubbe stof ud af maven, men det eneste ord, jeg kan finde, der henviser til det faktiske materiale, der skubbes ud er “opkast”. Jeg håbede på et mere formelt ord, men det virker næsten umuligt, da jeg ikke engang kan finde uformelle måder at sige det på. Jeg beskriver specifikt et mord i det nittende århundrede i England, der involverer en gift, der forårsager muskelspasmer (og opkastning).

Jeg tjekkede thesaurus.com, macmillandictionary.com, merriam-webster.com og Googles “s ordbog, men det eneste ord, der blev leveret, var “opkast”. Har du nogen ideer?

Kommentarer

  • I ‘ Jeg er nysgerrig efter at vide, hvad du ‘ skriver om, hvor du ‘ er bekymret for at bruge for meget ordet ” kaster “?
  • Det er en historie, der inkluderer et mord i det nittende århundrede i England. Der er gift involveret, der forårsager muskelspasmer (inklusive mavekramper)
  • Forsøgte du en tesaurus?
  • En fortovspizza ! Yum …
  • En technicolor gabe !

Svar

Det er ikke uhørt at navngive et verbum, så du måske er i stand til at bruge:

Puke : Han blev fundet livløs, liggende i en pulje af sin egen puke.

Upchuck : Upchuck-lydstyrken var forbløffende … hvem kunne muligvis have det meget mad og væske i maven ad gangen?

Og lidt relateret … galde . Den flydende, ikke-madspecifikke mavesyre, der undertiden skubbes ud, efter at en person ikke har mere mad i maven, men spasmerne fortsætter med at skubbe indholdet af maven ud.

Per MW-Online “definition af opkast :

Synonymer

barf, gag, hive, kaste, kaste, trække, spytte, spytte op, kaste op, upchuck … af disse kan følgende bruges i en navngivet version: barf , spytte op , kaste op , (og som nævnt ovenfor, upchuck )

Kommentarer

  • Merriam-Webster vil blive skæv til amerikanske synonymer, hvilket muligvis ikke passer til 1800-tallet i England, som @cardinalsystem tilføjet i kommentarer. Specifikt ville barf og upchuck være meget skurrende.
  • @Spagirl Afhænger af, om ordet bruges i dialog eller beskrivelse. Sidstnævnte behøver ikke ‘ nødvendigvis at være på periodesprog (selvom det afhænger af romanens overordnede stil).
  • Mindre korrektion – galde er den alkaliske væske lagret i galdeblæren, som hjælper med at nedbryde fedt i fordøjelseskanalen. Det er ikke altid til stede i opkast, men kan være til stede, når maven allerede er tømt, eller når der er en særlig voldsom sammentrækning af mavemusklerne.
  • Puke bruges ofte som et navneord på britisk engelsk
  • @KristinaLopez Vi elsker alle ” upchuck “, Kristina. Nu hvor meget upchuck kunne en upchuck chuck, hvis en upchuck kunne chuck op. Så meget upchuck som en upchuck kunne chuck, hvis en upchuck kunne chuck op . Eller sådan noget!

Svar

Opkast

Materiale fra maven, der er kommet op i og kan skubbes ud over munden på grund af opkastning.

Kommentarer

  • Ikke sikker på, at der ‘ meget opnået ved at bruge ” vomitus ” i stedet for ” kaste “.
  • @Barmar OP sagde, ” Jeg håbede på et mere formelt ord. ” Det ‘ er det medicinske udtryk.
  • @Barmar: Ud over at være et mere standard medicinsk udtryk er vomitus entydigt materialet, mens opkast også kan henvise til handlingen.
  • Yderligere, opkast , måske på grund af det ‘ s formalitet og den moderne brug af opkast (n) , føles lidt gammeldags.
  • @ millman97 Det blev brugt i romanen Trainspotting, da hovedpersonen gik gennem heroin-tilbagetrækning: ” En spand til urin, en til afføring og en til opkastning. ” Jeg troede ikke ‘ det fik ham til at lyde særlig smart.

Svar

Da du bemærkede i kommentarerne, at din kontekst var en historie i England, vil jeg foreslå substantivet syg .

Defineret i OED som

opkastet stof

det er en almindelig britisk-engelsk brug. Eksemplerne fra OED går dog kun tilbage til slutningen af 1950erne, så det er muligvis ikke historisk nøjagtigt for din indstilling fra det 19. århundrede.

OED inkluderer også Spyder n. Som

Materiale spydt ud eller kastet op; spew.

med eksempler fra 1380 til 1880. Vær dog opmærksom på, at det eneste eksempel, de giver senere end 1553, er fra en ordliste med ord fra County Antrim og County Down i det nordlige Irland:

Spuans hvad opkastes

1811 Dictionary of the Vulgar Tongue A DICTIONARY OF BUCKISH SLANG, UNIVERSITY WIT, AND POCKPOCKET ELOQUENCE har en række farverige sætninger til spytningen:

At kaste ens konti op

At kaskade

At skyde katten: – at kaste op af beruselse

At blinke hash

At fla (eller at loppe) ræven

At pumpe skib

Men synes at mangle noget andet ord end opkast for det udkastede indhold. Overvægten af x y -sætningen alternativer i en historisk kilde, men ikke selvstændige substantiver antyder, at det er usandsynligt, at der er en række navneord, der venter på at blive fundet .

Kommentarer

  • At caste en ‘ s konti er sandsynligvis den mest almindelige af denne liste, men ‘ t egner sig virkelig ikke til substantivbrug.
  • Jeg indså, at det efter at have redigeret min kommentar ‘ t kommer på tværs. Det kan stadig være en nyttig sætning for OP og egner sig til at udvide de konti, der er blevet kastet op, men der synes ikke ‘ at være en etableret substantivversion

Svar

Selvom det ikke er et udtryk, du hører uden for det medicinske samfund, “opkastet gastrisk indhold” refererer til, hvad der smides op fra ethvert dyrs mave, inklusive mennesker.

  • Esomeprazol og misfarvning af Regurgiteret maveindhold hos spædbørn 1
  • Patienter, der kommer sig fra anæstesi, plejes normalt på siden, så regurgiteret maveindhold samles ikke i den bageste svælget, men ryddes ved hjælp af tyngdekraften. 2
  • Anæstesi og sedation nedtrykker eller blokerer funktionen af beskyttende øvre luftvejsreflekser, hvilket gør lungespiration af opkastet eller genoplivet gastrisk indhold sandsynligt. 3

Hvis du skriver om “post mortem” af en karakter, kan lægen bruge dette udtryk.

Kommentarer

  • wiktionary.org : ” Substantiv regurgitant (tællelig og utallige, flertal regurgitants) Det, der er genoplivet; opkast. ” – oxforddictionaries.com : ” regurgitant adjektiv. Medicin. Af eller relateret til genoplivning; karakteriseret eller ledsaget af opkastning. ”
  • Det høflige ord for opkast er opkast. OP skal omgå det på en eller anden måde, medmindre de ønsker at vælge et ord, som ingen ‘ nogensinde har hørt om (emesis).
  • @Mazura OPen beder om et substantiv. ” Regurgitant ” er et adjektiv og ” genopliver ” er et verbum. I medicin, når vi henviser til det materiale, der kastes op fra maven, siger vi ” genoplivede gastrisk indhold “, en fast sætning.Tro mig, eller check
  • regurgitation: substantiv (jeg kan godt lide lyden af regurgitant;)
  • Som en native speaker of Greek Jeg vil gerne påpege, at emesis normalt beskriver processen. Min engelske ordbog er enig og definerer: ‚handling eller proces med opkastning .

Svar

Med tilladelse til Merriam-Webster

emesis

substantiv eme · sis \ ˈe-mə-səs, i-ˈmē- \

en handling eller forekomst af opkastning

En formel medicinsk betegnelse, der blev brugt af britiske læger i det 19. århundrede. Fra Google Bøger har vi følgende eksempler, Medical Record , 1890

Der er skrevet meget om sene år om graviditetens opkastning og dets mest forværrede form, hyperemesis gravidarum eller ukontrollerbar opkastning.

og fra DEN BRITISKE TIDSSKRIFT AF MEMOEOPATHY HOMŒOPATHY. VOL. XXXI. 1873

Hjertets handling var svag, men ikke øget i frekvens. Der var ingen sved i nogen fødderne og hele underekstremiteterne var kolde og parese og hang magtesløse over farens skød i markant kontrast til resten af kroppen, der var så meget ophidset. Der havde været noget emesis fra de givne emetics, men ikke gratis; en spiseskefuld en spiseskefuld sennep og en anden salt blev straks blandet med noget varmt vand, og jeg pressede tungen kraftigt ned. Jeg forsøgte at få barnet til at sluge det;

Kommentarer

  • Typografien i titlen er ikke min, men Google Bøger, deraf gennemstregningen. Jeg kan se, hvorfor GB fortolkede bogstavet H som et M, men hvordan det forvirrede bogstavet O i HO som ME er lidt forvirrende.
  • @Mazura det ‘ en skrivefejl, rul til bogomslaget, at ‘ hvorfor jeg brugte œ bogstavet.
  • Dette svar ser bedst ud til, hvad OP er efter.
  • Som græker må jeg byde dit forslag velkommen. Det ser imidlertid ud til, at det engelske ord, ligesom det græske, beskriver processen ikke det udstødte stof.

Svar

Ikke specifikt et synonym for opkast, men mere af en eufemisme: effluvium .

2: et biprodukt især i form af affald
fra mw.com

At være fra latin for “handlingen med at flyde ud”, synes det hensigtsmæssigt som en mere skånsom beskrivelse af resultatet af ufrivillig regurgitation.

Svar

Ejecta.

Fra Merriam-Webster.com: Materie (som opkast) skubbet ud fra kroppen.

Dette er den “medicinske definition”. Bruges også til andre udstødninger, f.eks. Fra en vulkan.

Svar

Oxford Thesaurus of English:

kaster , verbum

  1. han ønskede desperat at kaste op : være syg, spy, spytte op, hente op; hæve, trække, nå, kneble; N. Amer. blive syg; uformel kaste op, puke, chunder, chuck up, kaste, bede til porcelænsguden, laver technicolor gaben, keck, ralph; Brit. uformel honk, skyde katten, vom; skotsk uformel boke; N. Amer. uformel barf, spyt op, upchuck, blow chunks, smid kagerne, blow chunks; Austral./NZ uformel gå efter det store spyt, spil hval, jodel, frynsegode; arkaisk regorge, udrensning, bremse, kaskade; sjælden egurgitate.
  2. Jeg kastede min morgenmad over hele bilen : regurgitate , bringe op, spytte op, hæve, hoste op; Medicin afvise, tabe; uformel chuck op, smide op, puke; Brit. uformel syg op; N. Amer. Uformel spyt op; arkaisk regorge, ugyldig.
  3. printeren kaster op foldninger af perforeret papir : skub ud, udsend, udsend, udvis, send videre , afladning, afklædning, tud, smid ud, kastet ud, spyd ud, buk; sjælden disembogue, eruct.

kaster , substantiv

forsiden af hans jakke var farvet med opkast : syg; teknisk vomitus, ejecta; uformel chunder, puke, spew, fortovspizza, technicolor gab, flydende latter; N. Amer. infor mal barf, upchuck; archaic purge, parbreak.

Håber dette hjælper.

Kommentarer

  • Den klassiske Technicolor Yawn …
  • @Fuhrmanator lyder som et coverband.
  • +1 for ” flydende latter ” – Jeg har ikke ‘ ikke hørt den ene i årevis!
  • Hvor ‘ handler om kørsel af porcelænsbussen ? 🙂
  • @CaiusJard eller beder ved porcelænsalteret

Svar

chyme [kahym] substantiv /

den halvflydende masse, som mad omdannes til ved gastrisk sekretion, og som passerer fra maven til tyndtarmen.

Dictionary.com

bolus [boh-luh s] substantiv /

  1. en blød, rund masse eller klump, især tygget mad.

Dictionary.com

Svar

Jeg håbede på et mere formelt ord…. Jeg beskriver specifikt et mord i det nittende århundrede i England, der involverer en gift, der forårsager muskelspasmer (og opkastning).

Det mest sandsynlige udtryk i en formel sammenhæng i denne periode er opkast . Det “et ord, der bruges i tidens medicinske tekster, som du kan se, hvis du ser på denne søgning og filtrerer manuelt efter navneordet.

Hvis du virkelig har brug for et mere formelt ord, ville vomitus også have været forstået i denne forstand, især hvis man undersøger dets konsistens, så det ville være plausibelt i retsmedicinsk forstand.

En prissy (snarere end formel) brug kan favorisere ejecta eller endda chyme (dog strengt en gang, hvis det stadig var i din mave for at blive opkastet, var det endnu ikke chyme, så det burde bestemt ikke bruges i en formel forstand, medmindre du måske lægger ord i munden på et tegn givet til hyperkorrektion).

Opkastningen (snarere end indholdet kastede op ) kan kaldes emesis .

Svar

Syge

Collins definition

Eventueltbegrænset til britisk engelsk. Men det følgende ville være helt acceptabelt

Han vågnede og følte sig forfærdelig, fuldt iført sine sko dækket af syge

Acceptabelt i sproglige termer, dvs.

Svar

For en indstilling fra det 19. århundrede vil du have noget professionelt klingende og beskrivende. Mange af svarene her er relativt moderne og slangbelastede – ting, jeg ikke kunne se en uddannet læge sige.

Jeg foreslår noget i retning af

Liget blev fundet, ødelagt fra hans utvivlsomt smertefulde ende, ejectum spredt sig imellem hans sammenbundne tænder …

eller

Han blev fundet på sin seng, en ildelugtende, cremet ambergris caked omkring hans læber ….

eller

Han fik tilbagesvalet hans sidste måltid i en strøm af sygelig galde …

Kommentarer

  • Ambergris? Er han en hval?
  • @JonHanna Nej. Det ‘ er bare et følelsesladet beskrivende udtryk. På samme måde som en person med ” et hjerte af is “, ‘ t faktisk har et hjerte lavet af is …
  • Ambergris er højt værdsat. Man bliver nødt til at være dybt forelsket i nogen til at tænke på opkast, der er klædt rundt om deres læber som ravgris.

Svar

Fra Cambridge Dictionary

Opdrag, tag noget op

Hun græd så meget, at jeg troede, hun ville bringe sin morgenmad op.

Et høfligt, britisk engelsk, frasal verb.

Svar

I “d gå med “maveindhold” i din situation eller “ tidligere maveindhold ” eller “delvist fordøjet stof” eller noget dertil. At beskrive det ville sandsynligvis være mere rentabelt end at forsøge at tilpasse et moderne ord til en ældre kontekst.

Måske “i går aftes” aftensmad “eller noget lignende.

Svar

Puke

Puke er et godt, almindeligt anvendt substantiv for opkast (produktet af handlingen) siden mindst det 17. århundrede. (Brugt i Shakespeares stykke Som du kan lide det i 1600)

Kommentarer

  • Brugt af Shakespeare som verbum dog. Dictionary.com siger, at puke betyder ” opkastmateriale ” blev ikke brugt før i 1960erne
  • @ Mari-LouA – Jeg er enig. Jeg kontrollerede teksten i ” Som du kan lide det ” online til ” puk ” og kun fundet ” Mugling og puking i sygeplejersken ‘ s arme. ”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *