Tidsspænd af RSVP [duplikat]

Dette spørgsmål har allerede svar her :

Kommentarer

  • Dette spørgsmål ' t ser ud til at besvare mit spørgsmål. Det ser ud til at være subjektivt.
  • I så fald er svaret, der rapporteres her, subjektivt. Spørgsmålet er stadig et duplikat, da der allerede er et spørgsmål, der stiller det samme emne.
  • Svaret er ikke ' t hvad jeg ledte efter og i bunden af alle spørgsmål står der, " Er ikke det svar, du ' leder efter? Gennemse andre spørgsmål, der er tagget * participle * akronymer, eller stil dit eget spørgsmål. " Så jeg stillede mit eget spørgsmål.

Svar

Ved formulering af fortid med usandsynlige ord eller akronymer bruges en apostrof-d altid til at forhindre forvirring eller forkert udtale. (Dette er åbenlyst ikke-tale i tale.) Du kan også bruge hjælp do hvis du vil undgå denne konstruktion. Disse to sætninger er således korrekte:

  • Kun en person svarede på min begivenhed.
  • Kun en person gjorde Svar på min begivenhed.

Husk også, at når akronymer sættes i fortid med apostrophe-d formulering, der tages ikke hensyn til den fulde logiske betydning af akronymet. Således har du eksempler som

  • DIY “d (hvilket betyder engageret i et DIY-projekt eller udført DIY på osv.),
  • BS “d ,
  • SWAK “d ( forseglet med et kys ),

og så videre.

RSVP ( Répondez S “il Vous Plaît svar, hvis du bedes / svar venligst ) er et specielt akronym, fordi det fungerer som et verbum. Vi har imidlertid alle fundet det bekvemt at tage det væk fra dets stort set stive, formelle originale kontekst (f.eks. RSVP: Mr. Jones ) til mere nyttige, såsom:

  • Glem ikke at svare.
  • Jeg svarede ikke. Kan jeg stadig komme?
  • Enhver, der planlægger at komme, skal svare på, så jeg ved, hvor mange burgere der skal købes.
  • Venligst svar ASAP! ( husk gentagelsen! )

Tidligere tid er mindre almindelig, men RSVP ” d ville være den korrekte måde at skrive det ned på.

Svar

RSVP er, hvad du lægger i bunden af en invitation, og betyder “vær venlig at svare”.

Jeg tror ikke, at mange mennesker sandsynligvis vil sige “Jeg svarede ikke svar venligst til invitationen “.

Bedre at bare sige” Jeg svarede ikke “.

Kommentarer

  • " RSVP " har en specifik betydning på engelsk sammenlignet med bare " svar. "
  • Det har det faktisk, og den specifikke betydning betyder, at det / kun bruges / i bunden af invitationer og ikke uden for denne sammenhæng. Hvis du besvarer en FAQ, siger du ikke ' t siger " I FAQ-ed " , siger du " Jeg svarede ", og hvis du svarer på en invitation, giver du ikke ' t siger " Jeg RSPV-ed ", du siger " Jeg svarede ". Et af de største problemer, det engelske sprog har, er, at folk forsøger at opfinde regler, så de fortsat kan lave dumme fejl.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *