Tilsvarende sætning til “ Bon Appetit ” / “ Nyd (din mad) ”

På europæiske sprog er der en sætning, du kan sige, når du eller en tjener serverer mad. For eksempel

- bon appetit (French/English) - buen provecho (Spanish) 

Har kinesisk en lignende sætning?

Svar

Yup.

Den typiske sætning, der tales ved servering af mad, er qǐng màn yòng (請 慢 用). Det betyder bogstaveligt “spis venligst langsomt”, men oversættes bedre som “nyd dit måltid” og tjener den samme funktion som den franske bon appétit .

Kommentarer

  • Er dette faktisk brugt i hverdagen?
  • @Szabolcs det ' bruges faktisk fra tjener til mester, junior til senior eller vært for gæst ved formelle lejligheder. Det er ikke brugt i uformelle situationer, mellem venner eller mellem jævnaldrende.
  • @ NS.X. Vil du høre det på en restaurant?
  • @Szabolcs Ja, du ' vil høre det fra tjener til kunder.

Svar

Som Semaphore sagde 请 慢 用 er godt for meget formelle omstændigheder.

Under mindre formelle omstændigheder kan du sige noget som 慢慢 吃 – hvilket dybest set har den samme betydning. Dette kan også bruges blandt familie og venner.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *