To og et halvt år, to og et halvt år, …?

Da jeg slog ordet “halvt” op, har jeg fundet “to og et halvt år” er en korrekt sætning. Men jeg har set nogle Amerikanere bruger “to og halvt år” ret ofte, og det forvirrer mig. Er det korrekt at bruge en af følgende sætninger i samtale eller skrivning?

  • to og et halvt år

  • to år og halvt

  • to og et halvt år

Kommentarer

  • Har du forsøgt at finde halvdelen i en ordbog for at se, hvordan ordbogseksemplerne ser ud? Eller gør noget andet for at finde svaret, før du spørger her? Det er nødvendigt på StackExchange-steder; spørgsmål, der ikke viser nogen tidligere forskningsindsats, lukkes som uden for emnet.

Svar

Jeg er enig i at “to og et halvt år “er den mest almindelige måde at sige det på engelsk på. Men “to og et halvt år” er også meget godt engelsk, måske en bagatel på den litterære side. Du kan også sige “to år og halvdelen af et andet”.

Kommentarer

  • Hvorfor er du enig? I hvilke geografiske områder støder vi på " to år og halvdelen af et andet "?
  • Hvad mener du med geografiske områder?
  • Ved " litterær " skal du betyde " arkaisk ", som nedenstående NGram-graf viser;)

Svar

Vi siger typisk to og et halvt år .

Men hvis nogen spørger dig, hvor gammelt et barn er, udelades normalt “år”: “Han er to og et halvt.”

Det er ikke rigtig et spørgsmål om grammatikalitet; en måde er bare meget mere almindelig end de andre.

Svar

[kommentar:]
Jeg kan ikke se noget ikke-grammatisk om nogen af alternativerne. Måske er der noget, som jeg ikke ved endnu. Jeg tror dog, at to og et halvt år er mere almindeligt blandt ikke-indfødte, hvilket sandsynligvis påvirker modersmålsstrukturen.


Alle fire former er gode og acceptable. Men tendensen synes at have ændret sig omkring århundredskiftet fra to og et halvt år (nu betragtet som for litterært / for formelt, måske ) til to og et halvt år. De to andre former findes i meget lille omfang.

Google nGram to og et halvt år, to år og et halvt, to og et halvt år, to og et halvt år indtast billedebeskrivelse her

Kommentarer

  • Spørgsmålet var om, hvad der er korrekt, ikke hvad der er " almindeligt blandt ikke-indfødte højttalere ".
  • Hvis to år og halvt er korrekt, er det halve 6 måneder eller 12? Jeg har en fornemmelse af, at artiklen skal være med. Jeg ' sagde, at jeg drak to og en halv kaffe, ikke to og en halv kaffe.
  • @oerkelens Store spørgsmål kommer fra store sind! To er bare et adjektiv – kun substantivet (ukvalificeret, bare) får forudgående referencen fra halvdelen. Ikke at du nødvendigvis er en ikke -indfødt engelsk, du ' siger naturligvis " to og en halv " med den ubestemte artikel.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *