Var de bagudvendte tekster korrekte i Mary Poppins Supercalifragilisticexpialidocious?

Ved sangen siger Mary Poppins til Bert

Du kan sige det baglæns , hvilket er (forvrænget, der ikke lyder rigtigt i mine ører), men at “s …

Er superkalifragilisticexpialidocious faktisk udtalt korrekt bagud på dette tidspunkt ?

Kommentarer

  • Definer korrekt. Hvis du vil være pedantisk, er den eneste måde at få " korrekt " tale baglæns til at optage den og derefter afspille optagelsen baglæns. Jeg tvivler på, om denne lyd ville være reproducerbar af mennesker. Ellers kan du skrive det i omvendt rækkefølge og prøve at sige det eller sige hver stavelse i omvendt rækkefølge eller lave noget omtrent bagud, der kan synges …
  • Skal dette ikke være på Skeptics SE? 😉
  • Til reference blev den spanske dubbing " latineret " ordet som supercalifragil í sticoespialidoso (ret tæt på originalen for at være retfærdig). Mens der i Spanien er den bagudvendte version sodolipiaescotilisgifralicapersu , dvs. omvendt stavelse, i Latinamerika er osodilaipseocitsiligarfilacrepus , bogstavvendt, hvilket faktisk lyder som det blev udtalt bagud (fordi spansk). Du kan lytte til den omvendte lyd her @ 0:35.
  • Hvem vil du tro på, Mary Poppins eller dine liggende ører?
  • Er Mary Poppins om emnet? Bare fordi hun kan flyve ??

Svar

Nej.

Jeg har ikke scriptet praktisk, men min erindring er, at de oprettede “bagud-versionen” ved at tage det originale ord og klippe det i klumper og sige klumperne i omvendt rækkefølge. Noget som:

doci-ali-expi-isti-fragi-cali-repus

Det sidste stykke (“repus”) er faktisk bagud sandsynligvis for at få det til at lyde for den afslappede lytter, som om det hele er bagud.

Kommentarer

  • imsdb er enig med dig, ligesom Springfield! Springfield! (selvom der er en lille variation her) men denne gør det ikke.
  • @TheLethalCarrot det ser ud som IMSDB og Springfield! Springfield! Er filmmanuskripterne fra 1964, mens den på Centennial Audito rium-webstedet er stykket fra 2003.
  • Lyder som den filmversion, der er linket til andet svar siger " docious-ali-expeistic-fragicaliwupus ".

Svar

Ja – i Broadway-musikalen

hvor den udtalt i henhold til libretto TheLethalCarrot indsendte en kommentar til: suoicodilaipxecitsiligarfilacrepus.

Kommentarer

  • I ' m ikke sikker på, hvad " faktisk udtages korrekt bagud " endda betyder. Er du? Stave det baglæns og " lyder det " gør ikke ' t gør tricket, du ved godt. " Super " stavet baglæns er " repus ", som ser ud til at det rimer med " creepers ", hvilket er, hvordan de siger det, men at ' er ikke rigtig tilbøjelige til lyde i " super ".
  • Du har et rimeligt punkt. Jeg formoder, at " faktisk udtaler det baglæns " ville betyde, at alle fonemer udtages i omvendt rækkefølge, så f.eks. den anden konsonant skal være en stemmeløs palato-alveolær sibilant, som ikke er ' t tilfældet i et af de givne eksempler. Nu vil jeg prøve at finde ud af, hvad det skal være at faktisk udtale det baglæns.
  • @TyHayes: At virkelig udtale det bagud betyder at skabe den faktiske lydbølgeform i omvendt retning. Dette er ikke helt muligt for mennesker; overvej " stjerne ", hvor vi kan producere grænsen mellem " s " og " t " men ikke dens omvendte.
  • @ user21820 Det er muligvis ikke muligt at producere den nøjagtige bølgeform baglæns, men det ' er muligt at skabe noget tæt nok på, at det kan genkendes, når optagelsen er omvendt: youtu.be/E_q7rZJljKY .
  • @ user21820 At vende fonemerne synes lige så rimelig en definition for " udtale det bagud " som " vende bølgeform " ikke mere. Som du påpeger, lyder omvendte lydbølger af menneskelig tale ikke ' t endda som menneskelig udtalt tale. Og når vi taler om at vende trykte ord, mener vi normalt at vende rækkefølgen på de meningsfulde enheder (bogstaver), ikke at vende den fysiske repræsentation af dem; for eksempel. de fleste palindromer er ikke ' t er faktisk palindromer efter denne definition af reversering, fordi mange af de omvendte former ikke engang er bogstaver.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *