Miksi lauseita ”ennen” ja ”jälkeen” ei seuraa verbi samalla tavalla? Kun ennen täytyy sen jälkeen seuraa subjunktiivi, jälkeen puolestaan on seurattava indikaattoria tai ehdollista. Yhä useampi ”jälkeen” + subjunktiivin käyttö ei auta pitämään tätä sääntöä muistissa.
Mikä on kieliopillinen syy?
Kommentit
- Suosittelen lämpimästi katsomaan Kiitos, professori! Bernard Cerquiglinin kanssa.
- Hei, tässä on tapaus, jossa ù voi ê olla subjunktiivi ê voidaan korvata é par le futur? ” En aio kirjoittaa opaskirjaa, koska olen varma, että herra Murray tekee uuden Englannin ja Kanadan, ennen kuin monta muuta vuodenaikaa on kulunut. ” En é kirjoita opaskirjaa tietäen, että herra Murray vierailee Uudessa-Englannissa ja Kanadassa ennen kuin monet vuodenajat ovat kuluneet é coul é es. En é kirjoita opaskirjaa tietäen, että herra Murray vierailee Uudessa-Englannissa ja Kanadassa ennen kuin monet vuodenajat ovat kuluneet é coul é es.
Vastaa
Tämän kysymyksen lähtökohta on virheellinen: ”jälkeen” ei välttämättä seuraa kutsumerkkiä, vaikka se onkin yleisin käyttö.
Yleensä ”Ennen” viittaa tapahtumaan, jota ei ole vielä tapahtunut. Siksi se on hypoteettinen, epävarma, joten käytämme subjunktiivia. Tämä näkökohta on niin hallitseva, että konjunktiota seuraa aina konjunktiota ”ennen”, myös silloin, kun tapahtuma on totta (”hän avasi oven minuutti ennen kuin me saapui¹ ”).
Yhdistelmän” jälkeen ”tapaus on monimutkaisempi. Suurimmaksi osaksi se viittaa menneeseen tapahtumaan, joka on siis varma, ja sitä seuraa sen vuoksi ohjeellinen. Siitä huolimatta 1900-luvulla kirjoittajat, kuten Camus tai Mauriac, käyttivät subjunktiivia.
Kaikessa tässä oli ollut professorin syyttömyys, johon monet Coustousit, joista kukaan ei ollut halunnut osallistua häihin, vaikuttivat vastaamaan hänen tervehdykseensä pettämisen jälkeen. [Mauriac, Génitrix , 1923, s. 333].
Kun hylkäsit minut, pakenin ensin luostarista vuorelle. [CAMUS, The Devotion to the Cross , mukautettu Calderon de la Barcalta, 1953, s. 578.]
Kieliopin ammattilaiset eivät ole yksimielisiä siitä, miksi subjunktiivin käyttö on lisääntynyt. Jotkut pitävät sitä yksinkertaisena käytön yhdistelmänä ”ennen” ja ”jälkeen”, jotka ovat kaikki symmetrisiä (”A ennen B” on laajalti synonyymi ”B: n A: n jälkeen”); tämä yhdistäminen on d ”yhtä houkuttelevaa kuin sana ”joka” kutsuu usein subjektiivia. Toiset pitävät sitä kieliopillisena perusteluna: subjunktiivi merkitsee päälauseen ja alaisten välisen aikaeron (eikä tässä hypoteettisen näkökohdan). Jotkut puhujat tekevät eron ”kun jätit minut, pakenin ensin luostarista vuorelle” (tapahtuma, jolla on syy-yhteys päälausekkeeseen) ja ”kun olet lähtenyt, olen” voittanut vuoren ”(yksinkertainen ajallinen raportti).
Trésor de la Langue Française -sivustolla on tarkempi artikkeli verbitilasta ” jälkeen ”. Yllä olevat lainaukset on otettu siitä.
Joka tapauksessa, riippumatta siitä, onko kyseessä ohjeellinen tai kuvaava, voidaan jälkeen -merkin jälkeinen ohjeellinen pitää parempana, mutta ei missään tapauksessa pakollisena kaikissa olosuhteissa.
¹ tai ”saapuvat” epätäydellisen subjektiivin ystäville.
Vastaa
Aloimme muotoilla tätä sääntöä 1500-luvulla, mutta vuonna 1680 Richelet kirjoitti edelleen ”Jälkeen voi liittyä indikaattori tai subjunktiivi ” – Patrick Vannier Dictionary -palvelun (Académie française) minulle antamat tiedot
Mielestäni tämä sääntö johtuu väärinkäsityksestä konjunktiivi on todella. Sillä ei ole mitään tekemistä hypoteettisen, epävarman, epäilyn, mielipiteen, epärealistisen …todiste?
-
Lähdet ja olen pahoillani. Anteeksi, että poistut.
-
Hänellä on ansiot. En kiistä sitä. En kiistä sitä, että hänellä on ansioita.
-
Hän ei sano mitään, mutta ei ole tyhmä. Hän ei ole sot vaikka se ei sano mitään.
Yllä olevissa alaisissa kutsutaan todellisten tosiasioiden subjunktiiviksi.
Todellisuudessa kutsumerkki antaa meille mahdollisuuden asettaa verbi neuvottelujen keskelle ja esittää uusia tietoja. Kysymykset ovat tiedon neuvottelumekanismeja, jotka ovat siis neuvottelujen kohteena.Kysymyksellä puhuja tarjoaa keskustelukumppanilleen lausunnon, joka on rakennettu informatiiviseksi, mutta joka ei vielä ole, koska intonaatio ei ole. Vakuuttava, joten tämä täydentää sitä , hyväksyy sen tai kieltäytyy siitä. Subjunktiivi puolestaan esittää tiedot jo hankittuina (oletettuina). Kyse ei siis ole enää näiden tietojen neuvottelemisesta, vaan yksinkertaisesti siitä, että niistä puhutaan. – Francisco Matte-Bonin lainaus substantiivista espanjaksi.
Tämä pätee aivan ranskaksi, minusta tuntuu.
vastaus
Tutkitaan tätä esimerkkiä kohdasta ” Kiitos, professori ” :
Teen päätökseni …
… kun hän on poissa.
Hän on jo poissa, tämä on tehokasta. Ohjeellinen mieliala on oikea.
Teen päätöksen …
… ennen kuin hän lähtee.
Hän ei ole vielä poissa, hän menisi. Subjunktiivinen mieliala on virtuaalinen.
Vastaus
Ranskan akatemian kanta on ”välttää subjunktiivia” sen jälkeen. ”, huolimatta muun muassa tässä artikkelissa mainituista ennakkotapauksista. Se on keskustelun kohteena oleva keskustelu, ja jopa kuolemattomien keskuudessa se ei ole suljettu, koska jopa tämän suosituksen avulla akateemikot myöntävät, että he itse joskus antautuvat subjektiiviseen kiusaukseen; analogisesti ”ennen” …
vastaus
Subjektiivi tarkoittaa enimmäkseen epäilyä, mielipidettä tai hypoteettista.
Kun sanomme, että Pietari saapui ennen kuin Paavali lähti , käytämme subjunktiivia merkitsemään sitä tosiasiaa, jota emme vielä tienneet Pietarin saapuessa, aikooko Paavali todella lähteä. Päinvastoin, näin ei ole käytettäessä ”sen jälkeen”.
Vastaa
Jos olen kirjoittanut kirjoitukset oikein Kielitieteilijä Francisco Matte-Bonin mukaan indikaattoria käytetään tietojen esittämiseen ja neuvottelemiseen, kun taas subjunktiivi esittää tiedot hankittuina, siis neuvottelemattomina, puhuakseen niistä ja esittäessään ohjeellisia uusia tietoja kohteelleen.
Tästä näkökulmasta Gillesin antama lainaus Camukselta voitaisiin siis selittää seuraavasti:
”Après que tu m” aies hylätty ”: subjunktiossa olevat tiedot on esitetty hankittuina ja siten neuvottelemattomina, puhuttaakseen niistä ja esittääkseen kutsumerkille uusia tietoja, jotka voidaan kiistää:” j ”Pakenin ensin luostarista vuorelle. ”
” Se, että hänellä on päänsärkyä, on ilmoitettu lääkärille. ”Onko tässä lausunnossa mitään hypoteettista?
Hypoteesi: Jos sää on hyvä… / Edellyttäen, että se tekee kaunista … kävellä. Ensimmäisessä esityksessä neuvoteltavissa oleva hypoteesi: Kyllä, mutta mitä voitaisiin tehdä, jos sää ei ole kaunis? Hypoteesin toinen esitys ei salli sen kyseenalaistamista, joten subjunktiivin ”do” käyttö.
Kaikki kieliopilliset säännöt, joilla on poikkeuksia, ovat väärät. (En puhu oikeinkirjoitussäännöistä.)
Huomaa: Jäädytettyjen sääntöjen vastaesimerkkien löytäminen on hauskaa. Sen lisäksi, että luotat kriittiseen mieleesi. Eikö tiedemiehet tee sitä tieteen edistämiseksi?
Vastaus
”Tällainen oli tässä kaikessa ollut professori, jonka monet Coustousit, joista kukaan ei ollut halunnut osallistua hääihin, vaikuttivat vastaamaan hänen tervehdykseensä pettämisen jälkeen. [Mauriac, Génitrix, 1923, s. 333]. »
No, p” tissi-isä Mauriac i ”erehtyi asettamalla subjunktiivin epätäydellisyyden kehämäinen aksentti. Oikea muoto olisi ollut: sen jälkeen kun hän oli pettänyt eli menneen menneisyyden, ellei minä olen väärässä, oikeassa, koska kutsumerkin jännite on. Olen samaa mieltä muiden kirjailijoiden kanssa, jotka ilmeisesti eivät ole vapautettuja ajoittaisesta kielen liukastumisesta, johon TLFi viittaa.Tämä on typerä seuraus homofonian tai homofonian välillä, joka olisi ja olisi ollut, eikä kieliopillista sääntöä!
Joten: ennen + subjunktiota, sen jälkeen + ohjeellinen, ja ranska on tarpeeksi monimutkainen, jotta se ei ota virheitä edes Hyväksytyt kirjoittajat seuraamista varten!
Kommentit
- Minulla ei ’ ole mitään vastaan peukalot alas, jos m ’ oppii jotain, l à Pysyn ’ täydellinen tietämättömyys tämän syystä, mutta en usko, että minulla on é crit de b ê tise: pass é ant é rieur on ’ -objektiivin epätäydellinen homofoni JA se voi ê käytetään é apr è s « huhtikuu è jotka » toisin kuin mainittu epätäydellinen.