Toimiiko apusana ”tehdä” kuin modaalinen ”tekisi” alla olevassa esimerkissä luvan merkityksessä:
Haluatko puhua englanniksi?
Kommentit
- dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/mind
Vastaus
Onko haluatko puhua englanniksi?
on kohtelias pyyntö.
Haluatko puhua englanniksi?
törmää ankarammin ja tarkoittaa, että sinulla on jotenkin haittaa, koska et kuule Englanti. Hieman pehmeämpi kuin jotain:
Tee Huomaa, puhun puhelimessa.
jonka saatat sanoa, kun joku yrittää keskeyttää sinut.
Kommentit
- Joten he tarkoittavat samaa ja ainoa ero on heidän kohteliaisuusaste. Eikö?
- Olet ' aivan oikeassa.
- dictionary.cambridge.org / grammar / british-grammar / mind
- Jos kaksi ihmistä on ystäviä, heidän ei ' ei tarvitse turvautua etälomakkeeseen olisi mielesi ja voi vain käyttää muotoa mieli ilman, että ilmaisemme mitään epäkohteliaisuutta, ankaruutta jne.
- Tämä vastaus ei ole yleisesti totta. Nämä kaksi vaihtoehtoa ovat liian samanlaisia erottamiseksi toisistaan. Tässä tapauksessa puhujan asenne välitetään parhaiten äänen, ei sanavalinnan avulla.
Vastaa
Voit käyttää lauseita ”Haluatko” ja ”Onko mielessäsi” + -muodossa pyytämään jotakuta kohteliaasti tekemään asioita.
Hiwever, lause ”Haluaisitko” on kohtelias ja yleinen (Cambridge).
Kommentit
- Jos sanoi " puhutko englanniksi " puhuessani jonkun saksalaisen kanssa, pidän sitä erittäin töykeänä ja sinä saisi yhtä töykeän vastauksen, jossa sanottiin " kyllä, pidän mielestäni " todennäköisesti käyttämässä jotakin valasanaa. ' on nyt täysin sopiva kertoa ihmisille kuinka puhua töykeästi, jos he aikovat olla töykeä, mutta annat väärää neuvoa.
- @ gnasher729 Luulen, että vain esimerkkinä antamasi skenaario kuulostaa töykeältä, koska muuten rakentaminen " Pidätkö verbistä + ingistä " ei ole itsessään epäkohtelias. ' on vain, että rakenne " Ehkä … " on enemmän kohtelias. Se riippuu asiayhteydestä ja siitä, keneltä kysyt. Tarkista Oxfordin ' esimerkki -mielen käytöstä lupaa pyytäessä -kohdassa: " Halusitko ajaa? Olen ' tuntuu melko väsyneeltä. "
- @ gnasher729 Hyvä asia, mutta se riippuu tilanteesta. Jos on kaksi ihmisarvoista saksaa puhuvaa ihmistä, ja yksi sanoo ", haluatko puhua englanniksi ", luulisin, että se on töykeä ilman hyvää syytä. Mutta kun yksi henkilö puhuu hyvää englantia ja saksaa, mutta toinen puhuu hyvää englantia ja heikkoa saksaa, niin yhteydenpitoa varten pyyntö olisi hyväksyttävä. Mutta käytä * olisi ", ei " tee ".