”Beide” vs. ”beides” ja ”alle” vs. ”alles”

Minulta kysyttiin, milloin käyttää beide ja milloin käyttää beides sekä alle vs. alles .

Tässä on kaksi esimerkkiä:

Tee kahvia? Ich mag beide Getränke. Egal, ich trinke beides .

Ich habe alle Übungenin gemacht. Ich habe alles gemacht.

Mielestäni syy on, että ensimmäisessä esimerkissä sanat ovat adjektiiveja ja toisessa lauseessa adverbit, mutta en ole varma.

kommentit

vastaus

Esimerkeissäsi ensimmäisessä tapauksessa käytetään pronominia attributiivisesti eli taivuttaa kuin adjektiivia. Tämä tarkoittaa, että sinulla ei ole valinnanvaraa: sen on oltava ”beide Getränke”, koska taivutussäännöt sanovat sen.

Toisessa tapauksessa käytetään korvaavia pronomineja. Voit käytä ”beidejä”, koska se on yleisin muoto, joka voi korvata kaiken, riippumatta siitä, onko maskuliininen, naisellinen vai kastraattinen. Mutta voit myös jäsentää sen (hyvin yleisenä) elliptisenä rakenteena: ”beide” ymmärretään lyhyeksi sanalle ”beide (Getränke)”, jos kyseistä termiä käytettiin aiemmin, ja siksi ”beide” on myös oikein toisessa tapauksessa.

Vastaa

Se ei ole kovin vaikeaa:

alle = kaikki

alles = kaikki

Sama koskee beide . Englanniksi siihen on vain yksi sana: molemmat , mutta saksaksi voit siirtää säännön.

Voit kuitenkin voisiko käyttää alle ja beide ilman substantiivia, jos asiayhteys on selkeä (silloin se on ellipis ):

Welche Getränke trinkst du? – Ich trinke beide. (= Ich trinke beide [Getränke])

Hast du die Hausaufgaben? – Ja, ich habe alle gemacht. (= Alle [Hausaufgaben]).

Jos sinulla on edelleen vaikeuksia ymmärtää, milloin käyttää katsokaa tätä keskustelua viel / Vieles istä ja wenig / Weniges

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *