Englanninkielisen idiomin “ kattilan merkitys kutsumalla vedenkeitin mustaksi ”

Haluaisin tietää jotain enemmän tästä sanastosta ja siitä, miten pohjoisamerikkalaisia tai englantia puhuvat ihmiset käyttävät sitä.

  1. Pitävätkö nuoret vanhentunutta tai loukkaavaa?

  2. Milloin ”kattilan kutsuminen mustaksi” käytetään yleisimmin virallisissa tai epävirallisissa tilanteissa?

Tämän kysymyksen lähetti opettajani, joka kertoi minulle, että nuoret eivät todennäköisesti tienneet sen alkuperää ja sen todellista merkitystä.

Kommentit

  • Onko tämä ” amerikkalainen ” idioomi? Se on englanninkielinen idiomi, joka syntyi ennen kuin Yhdysvalloista tuli maa.
  • Tämä kysymys näyttää olevan aiheen ulkopuolella, koska se on kysely.
  • Yksi kysymys kutakin kysymystä kohti.
  • @BlessedGeek: Se ’ on myös hollantilainen sananlasku. (De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.) Hollannin kielen esiintyminen tekee siitä todennäköisesti todennäköisesti peräisin Euroopasta ennen muuttoa Amerikkaan.

Vastaa

WiseGeek.com sanoo:

Termiä ”kattila, joka kutsuu vedenkeitintä mustaksi” käytetään yleensä siinä mielessä, että joku syytetään tekopyhyydestä. Lausekkeen alkuperä on peräisin ainakin 1600-luvulta, jolloin useat kirjailijat julkaisivat kirjoja tai näytelmiä, jotka sisälsivät sanateoksia tästä aiheesta. Huolimatta ehdotuksista, joiden mukaan lause on rasistinen tai järjetön, merkitys on todella ilmeinen, kun otetaan huomioon keskiaikaisen keittiön olosuhteet.

Tyypillisesti kattilat ja kattilat valmistettiin raskaista materiaaleista, kuten valuraudasta, varmistaakseen, että ne kestää ja kestää lämpöä. Valurauta muuttuu mustaksi käytön aikana, kun se kerää öljyä, ruokajäämiä ja savua keittiöstä. Sekä kattilat että vedenkeittimet olisi myös lämmitetty avotulella keittiössä. Seurauksena on, että heistä olisi tullut mustaa savua parhaisista puhdistustöistä huolimatta.

Koska molemmat ovat mustia, kattilan mustaksi kutsuva kattila olisi selvästi tekopyhyyttä. Tekoa voidaan kuvata myös sanalla ”yhden tuntemiseen tarvitaan”, ja se viittaa tiettyyn sokeuteen henkilökohtaisiin ominaisuuksiinsa. Termille on toinen selitys, joka käsittää potin näkevän mustan heijastuksensa heijastettuna kiillotetussa kuparikattilassa. Tässä mielessä potti ei ymmärrä kuvaavansa itseään.

Yksi lauseen varhaisimmista kirjoitetuista esiintymistä esiintyy Don Quijotessa, Cervantes. Eeppinen kirja julkaistiin 1600-luvun alussa, ja sillä oli suuri vaikutus englannin kieleen. Don Quijotessa on juurensa lukuisilla termeillä ja idioomeilla, kuten ”quixotic” kuvaamaan idealistia. Shakespeare soitti myös konseptin kanssa yhdessä näytelmissään, kuten monet hänen aikalaisensa. Lausetta on kierretty ja laajennettu vuosisatojen ajan, ja se esiintyy muodossa ”potti, tapaa kattila”.

Jotkut ihmiset uskovat, että lause on rasistinen, koska se viittaa mukana olevien esineiden pintaväriin. Nämä henkilöt saattavat haluta pitää mielessä, että vuonna nykyaikainen keittiö, idiooma saattaa olla ”kattila, joka kutsuu kattilaa hopeaksi”, viitaten siihen, että monet modernit kattilat ja kattilat valmistetaan usein kiillotetusta ruostumattomasta teräksestä. Tässä nimenomaisessa tapauksessa ihonvärillä ei ole mitään tekemistä idioomin kanssa, paitsi siinä mielessä, että molemmat kohteet ovat samanvärisiä.

Phrases.org.uk määrittelee sen merkityksen seuraavasti:

Käsite kritiikistä, jota henkilö esittää toiselle, voisi yhtä hyvin soveltaa itseensä.

Kommentit

  • Hmmm … Luulen, että valurauta on musta, kun se on uusi kaupassa.
  • @Mike Useimmat valuraudat osta tänään on ” valmiiksi maustettu ”, mikä tarkoittaa, että sitä on lämmitetty ja öljytty useita kertoja sen suojaamiseksi. Etsi maustamatonta valurautaa ja huomaat, että se on tummaa, mutta selvästi harmaata.

Vastaa

WiseGeek , Benyamin Hamidekhoon vastauksen lähde, toteaa perustellusti, että sekä kattila että vedenkeitin ”muuttuvat mustaksi käytön aikana”. Toisin sanoen ne alkavat hopeanhohtoisen tai harmahtavan tai kuparin värin ja muuttuvat vähitellen mustiksi altistamalla lämmölle ja savulle. En kuitenkaan ole samaa mieltä WiseGeekin väitteestä, jonka mukaan sanan olennainen merkitys säilyisi, jos se muotoiltaisiin uudestaan (nykyaikaisessa saniteettikeittiössä) nimellä ”kattila, joka kutsuu kattilaa hopeaksi.” .”Mielestäni yksi keskeinen piirre alkuperäisessä sanonnassa on, että antropomorfisten kattiloiden ja kattiloiden maailmassa musta oleminen on ei-toivottu ominaisuus – ja että astian kutsuminen mustaksi, vaikka astian mustuus on kiistatta totta, on loukkaus. Ilman loukkaavaa elementtiä meillä voisi yhtä hyvin olla sanonta ”omenasta, joka kutsuu mansikkaa punaiseksi” – jota emme ”.

Tässä on metaforinen idea, että puhdas kattila tai kattila on kuin vahingoittumaton ihminen, mutta että altistumalla ”mustaville” elementeille – tai jopa päivittäiseen elämään – astian alkuperäinen väri, kuten henkilön viattomuus, menetetään. Se on syvästi tekopyhä yhdelle astialle. (tai henkilöä) kritisoimaan toista epätoivotun ominaisuuden omistamisesta, joka molemmilla (todellisuudessa) on molemmilla. Ja kuten potin ja kattilan mustalla tavalla, sekä syyttäjän että syytetyn korruptio ei syytä korruptio on vähemmän loukkaus. Tämän sanottuani jaan WiseGeekin näkemyksen siitä, että sanonnalla ei ole tarkoituksellista rodullista sävyä.

Sanonta on mielestäni melko pessimistinen. Loppujen lopuksi mikä on luonnollisempaa kuin potti ja vedenkeittimen – ilman jonkun huomattavasti voimakkaamman oluen puuttumista astiaan – pitäisi muuttua mustaksi tehtäviään hoitaessaan? James Branch Cabell huomauttaa jotain vastaavaa apothegmallaan: ”Miehen kädet ovat tavallisesti likaantuneet kiipeilyssä. ”

Kommentit

  • Jos on luonnollista olla musta, kattilan ei pidä peittää kattilaa sen mustuuden vuoksi. Jos käytät yhtälöä, että musta = huono kuten sanonta tekee, potin tulisi pyrkiä parantamaan omaa mustuuttaan sen sijaan, että kutsuttaisiin kattilaa.
  • ” Jos on luonnollista olla musta, kattilan ei pidä peittää kattilaa sen mustuuden takia. ” Ja se, että se on , on se, mikä herättää tekopyhyys.
  • En ’ en ole varma, onko se ’ musta väri sinänsä, vaan että molemmat kohteet oletettavasti peitetty likaisessa nokessa. En ’ en ole koskaan havainnut rasistista sävyä sanonnassa (ja olen kasvanut ympäristössä, jossa rasistiset aikomukset olisi todennäköisesti ilmoitettu, jos niitä on läsnä).

vastaus

Idioomi tai vastaava todistetaan kirjallisesti jo vuonna 1620

Potti kutsuu pannua palaneeksi (1639).

(Oxfordin sanakirjojen englanninkielinen sanakirja;
The 1620 lainaus johtuu Sheltonin Don Quijote -käännöksestä.)

Olen Yhdysvalloista ja opin sen äidiltäni 8-10-vuotiaana.

Kommentit

  • Se on hauskaa. Myös ihmisten tulisi käyttää sitä.
  • @SrJoven Oxford Dictionary of English Proverbs.
  • Vuoden 1620 lainaus johtuu Shelton ’ s Don Quijote -käännöksestä.

Vastaus

Sanotaan Irlannissa; Vedenkeitin kutsuu ruukku musta perse ”tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että sinä vika, josta syytät toista, sinulla on itse. Vedenkeitin ja kattila ovat molemmat mustia avotulesta / liedestä.

Kommentit

  • Tervetuloa ELU: han. Harkitse vastausten lähteiden tarjoamista ja kerro, miksi vastauksesi eroaa merkittävästi tai tarjoaa erilaisia tietoja tai oivalluksia jo lähetetyistä vastauksista.
  • Etkö ole varma, miten tämä kysymys pääsi sulkemasta kohdasta ’ yleinen viite ’. +1 TL: lle; DR-ei-wiki-vastaus.
  • Viitteiden puutteesta huolimatta hyvin ytimekäs, mutta selittävä.

Vastaa

Ymmärrän sen tarkoittavan, että henkilö on syyllinen samaan asiaan, josta hän syyttää toista henkilöä, usein suuremmalla määrällä kuin syytetty, eikä hänellä näin ollen ole oikeutta olla halveksiva häntä. Pidän Wikipedian tiivistelmästä : ”Kuten yleisesti ymmärretään, syyttäjän (” potin ”) ymmärretään jakavan jonkinlaista laatua syytöksensä kohteen kanssa ( ”kattila”). ”Sillä on myös tekopyhyyden merkitys. Wikipedia antaa luettelon vastaavista lauseista, vertauksista ja tarinoista englanniksi ja muilla kielillä, kuten antiikin Kreikan käsite” käärme ja taskurapu ”ja lause, ”lasitaloissa asuvien ei tulisi heittää kiviä.”

Pidän parhaiten alkuperän selityksestä -kommentoijamerkinnällä vastauksissa answer.yahoo. com . Hän huomauttaa, että riippumatta siitä, pidetäänkö vedenkeitintä mustana (koska kattila on musta) vai kiillotettuna metallina, ”toinen syyttää toista mustaksi olemisesta osoittaa tietämättömyyden itsestään syyttämällä toista (lajittele , se vie yhden tuntemaan yhden. ”

Nämä ovat kaikki yleisiä englanninkielisiä sanoja, joten minun ei olisi vaikea lukea tai lausua.Tällä kysymyksellä näyttää olevan arvoa vain verrattaessa sitä muihin idioomeihin.

Tätä idioomia käytettäisiin vain epävirallisissa tilanteissa. Sitä käytetään usein leikillään, mutta se voidaan tulkita negatiivisesti, joten haluaisi tuntea kuulijoita ennen sen käyttöä. Perheellämme on muunnelma, jonka sanomme toisillemme, kun valitetaan jostakin, joka on ainakin osittain ominaista valitukselle: ”Hei potti, tapaa vedenkeitin!” Käytän myös joskus sen muunnelmia lieventämään vaikutuksia, kun huomautan ongelmasta jonkun toisen kanssa: ”Sanon tämän potin puhuessa vedenkeittimen kanssa” – mikä osoittaa, etten ole halveksiva henkilön suhteen, koska olen syyllinen tai ehkä myös kamppailen ongelman kanssa.

Olen korkeakoulututkinnon suorittanut ammattilainen, joka työskentelee tietojärjestelmien (tietokoneet) alalla.

Katso myös yllä oleva yahoo-linkki ja määritelmä Internetin Urban Dictionary -sovelluksesta.

Vastaa

Minusta tuntui olevan vaikea sanoa tämän sanaston kanssa kun kuulin sen ensimmäistä kertaa. Mutta tajusin tämän sanaston oikean merkityksen. Tämä idiooma keskittyy niihin, jotka yrittävät piilottaa omat virheensä ja syyttää muita virheistään. Miehelle ei ole oikeutta, joka syyttää muita korjaamatta itseään. On erittäin helppo syyttää muita. Mutta ennen sitä tulisi tarkistaa itsensä, onko hän oikeassa vai ei.

Kommentit

  • Tervetuloa englanninkieliseen versioon .SE! Tämä vastaus ei lisää mitään asiaankuuluvaa, jota nykyiset vastaukset eivät vielä kata.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *