Hän itse johtaa illalla esitystä, jossa tiiminsä ulottuu vaarallisiin paikkoihin.
Se on kirjoitettu ” ulottuu ”, joten voinko käyttää yksinkertaisesti” tavoittaa ”eikä ulottua? Olisiko se kieliopillisesti oikein?
Kommentit
- Kirjoititko sinä kyseisen kontekstin? Jos on, kerro meille tarkalleen mitä haluat sen merkitsevän. Jos ei, anna linkki täydellisempään asiayhteyteen, jotta voimme selvittää sen itse. Minusta näyttää siltä, että tavoittaakseni tässä on järkeä yrittää kommunikoida henkilön tai ihmisryhmän kanssa, yleensä auttaakseen tai ota heidät mukaan , jolloin voit ' t hylätä out koska se ' on osa verbiä.
- tavoita on fraasiverbi. Sinun ei pitäisi ' rikkoa sitä.
- Lisän myös, että mielestäni mainittu käyttö toistaa mielestäni ' d bitti " nopea ja löysä " ilmausverbillä. Normaalisti " tavoittaa " ihmisille (jotka voidaan kommunikoida kanssa), ei (eloton, " mieletön ") paikkoja , joten ehdottomasti sen pitäisi olla hänen tiiminsä tavoittaa ihmisiä vaarallisissa paikoissa . Tällä ei olisi ' aina merkitystä, mutta tässä nimenomaisessa yhteydessä, vaikka out sisällytettäisiin siihen ' tulee olemaan aina jonkin verran hämmennystä normaalin päästä = saavuttaa, saavuttaa, päästä niin pitkälle kuin . li> @FumbleFingers Se ' ei ole niin nopea ja löysä verbillä kuin " vaarallisten paikkojen ".
- @Luke Sawczak: Kohta otettu. Tai tarkemmin sanottuna " löysä " liittyy molempien elementtien yhdistelmään. Metonymian osalta minun on myönnettävä, kun tarkastelin tätä eilen, oletin, että nämä vaaralliset paikat olivat " kirjaimellisesti " ( Kuvittelin uutiset -esityksen, jossa hänen tiiminsä matkusti rohkeasti luonnonkatastrofien, sotilaallisten konfliktien jne. Kohteisiin ja raportoi niistä, vaikka vaarantaisi heidän henkilökohtaisen turvallisuutensa. ' venytetään – se viittaa todennäköisesti metaforisesti sosiaalisesti kiistanalaisten / arkaluonteisten aiheiden tutkimiseen.
vastaus
ulos -tilassa on kolme mahdollista asiaa kontekstista riippuen:
-
Ulos voidaan kiinnittää moniin liikeverbeihin korostaakseen, että liike tapahtuu huomattavan etäisyyden päässä kohteesta.
Kävelin eilen puistossa. (Puisto on kaukana)
Kurota kätesi ulos taivaalle. (Kädet ovat mahdollisimman kaukana sinusta kuin mahdollista)
-
Se voi tarkoittaa myös liikkeen verbiä poistumisen yhteydessä paikka, kuten koti tai kaupunki.
Jätimme eilen Chicagosta.
Juoksin kauppaan minuutin ajan. (Lähdin kotoa ja menin kauppaan, juosta käytetään luomaan kiireellisyyden tunne, koska en tarkoita, että pysyisin kaupassa pitkään ja ostoksilla)
-
Reach to to on fraasimuunnelma kattavuus , joka tarkoittaa ” luoda etsivä yhteys tuntemattomaan ja / tai mahdollisesti vihamieliseen osapuoleen. ”X tavoittaa X on todennäköisesti henkilö tai paikka, jossa ihmiset ovat, jos tämä merkitys on tarkoitettu.
Luulisin, että kolmas merkitys on todennäköisesti tarkoitettu.
Tavoitetaan on teknisesti kieliopillinen, mutta se muuttaa merkitystä, ellei vaarallinen paikka on jotain kalkkikivikallion kaltaista (vaarallinen maaston eikä ihmisten vuoksi) ja olet veneessä, joka liikkuu sitä kohti, esimerkiksi kirjaimellisesti menossa vaaralliseen paikkaan eikä tavata vaarallisia ihmisiä.
Tavoitat tarkoittaa yleensä ruumiinosan venyttämistä koskettamaan jotain. Joten se kuulostaa myös hankalalta, jos vaihdat tavoittaa tavoittaa täällä, ellei esityksesi kerro joukosta ihmisiä ryhmissä, jotka tavoittavat reikiä tai muita vaarallisia paikkoja. (Alus, joka matkustaa paikkaan saavuttaa paikan, mutta ei yleensä saavuta paikkaa .)
Kommentit
- Varmasti kolmas merkitys tässä. " Tavoitetaan vaarallisille paikoille " kuten " luodessasi suhteita asukkaisiin vaaralliset kaupunginosat, luultavasti hyväntekeväisyydellä tai humanitaarisella tarkoituksella ". 🙂
- Asiayhteydestä riippuen " hänen tiiminsä tavoittaa vaaralliset paikat " voi olla ajateltavissa " hänen tiiminsä tavoittaa turvallisista paikoista vaarallisiin paikkoihin " viitaten joukkueen laajuuteen ' asiantuntemus tai kokemus.