Etsin hyviä saksankielisiä sanoja englanniksi ”(a) lone wolf”. Käytännössä etsin paitsi yksinkertaista sanakirjan käännöstä myös toissijaista / metaforista merkitystä, jos sellainen on olemassa.
Kommentit
- Voiko Kerro tarkemmin, mitä pidät ensisijaisena ja toissijaisena merkityksenä?
- Luulen, että toissijainen merkitys ei ole kirjaimellinen merkitys, joten tässä tapauksessa yksinäinen susi = henkilö, joka riippuu vain itsestään ja on kaukana toisesta ihmisiä.
- En tiedä englantia ' " yksinäinen susi ". En tiedä ' en tiedä mitä keksit tehdessäsi tutkimusta. Käytitkö sanakirjaa? Kokeilin juuri kolmea erilaista sanakirjaa, ja ne sopivat " Einzelg ä nger ". Ainakin nyt tiedän, mikä yksinäinen susi on. -1 joka tapauksessa.
- dict.cc/?s=lone+wolf
- @ Em1 En tehnyt ' t pyysi sanakirjan vastaavuutta, mutta metaforista vastaavuutta, jonka mainitsin selvästi kysymyksessäni. Se eroaa enimmäkseen paljon yksinkertaisesta sanakirjan käännöksestä (jonka voisin myös kääntää f.e. " allein Wolf " tai niin). Vaikka minun piti ainakin tarkistaa tämä sanakirjasta, en yksinkertaisesti luullut ' luulen, että se löytyy heiltä. Aikaisemmat yritykseni löytää metaforiset vastaavuudet eivät useimmiten onnistuneet leo.dict / google -yritysten perusteella, ja minä, äidinkielenään puhuvat voisin kuitenkin antaa paljon parempia vaihtoehtoja. Ehkä tämä selitys riittää äänimuutoksen / pidättämisen poistamiseen?
Vastaa
Metaforisen merkityksen vuoksi idiomaattinen termi on Einzelgänger
.
Vastaa
Kirjaimellinen käännös ”Einsamer Wolf” voit sanoa myös saksaksi.
Kommentit
- Ei vain osaa sanoa, mutta itse asiassa sanotkin. Ja sillä on aivan erilainen merkitys kuin " Einzelg ä nger " (pasianssi), luultavasti täsmälleen sama kuin yksinäinen susi englanniksi.
Vastaa
" Einzelkämpfer " ja vastaavat " Einsamer Krieger " ovat yleisiä; ne koskevat kilpailemattomia asetuksia, mutta tarkoittavat , että henkilö todella tekee jotain (yksin), toisin kuin vain yksin oleminen yleensä.
Esimerkkejä:
Alle sitzen in der Sonne, aber Klaus mäht den Rasen, der einsame Krieger!
Viele arbeiten lieber in Gruppen, aber Claudia ist eine Einzelkämpferin.
Vastaa
Wikisanakirja listaa (imho) mukavan vaihtoehdon ”Eigenbrötler” ”Einzelgängerille”. Se lisää pienen epäkeskisyyden haluttaessa.
Vastaus
Minun on lisättävä hieman enemmän selitystä englanniksi on myös sana loner , joka käännetään parhaiten nimellä Einzelgänger . Yksinäinen voi olla joku, joka yksinkertaisesti piiloutuu ja jolla ei ole yhteyttä ulkomaailmaan. Hän välttää yleensä kaikki ristiriidat muiden kanssa.
Sen sijaan lisäsana susi korostaa sitä tosiasiaa, että hän on rohkea ja todellinen kova taistelija jostakin, vaikka häntä tai hänen mielipiteitään saattaisi olla kovaa vastustusta. Saksaksi paras käännös on Einzelkämpfer tai Einsamer Krieger tai Einsamer-susi .
Vastaa
Jos haluat jonkin verran raskasta kirjallista viittausta, siellä on ”s ” Steppenwolf ”
Kommentit
- Tervetuloa saksankielelle! Vaikka tämä voi teoreettisesti vastata kysymykseen, olisi parempi sisällyttämään vastauksen olennaiset osat tähän ja antamaan linkin viitteeksi.