Jos tietokonepelien näytöissä näkyy “, menetät ” tai “, jonka menetit ”? [kaksoiskappale]

Tähän kysymykseen on jo annettu vastauksia :

Kommentit

Vastaus

Mielestäni kumpikin tapa on oikea. Kuvailet tapahtumaa, joka on onnellinen tällä hetkellä. Joten tällä hetkellä, kun pelaaja menettää pelin, se on nykyaikaa: ”Menetät”. Sekunnin kuluttua peli on ohi ja se on menneisyydessä: ”Sinä hävisit”.

Monet nykyajan lauseet ovat nykyisiä vain sillä hetkellä, kun ne kirjoitetaan. Se, että luen sitä myöhemmin, ei tee siitä virhettä. Aivan kuin jos Julius Caesar kirjoitti: ”Olen yli Rubiconin”, tietysti siihen mennessä, kun luin tämän kaksituhatta vuotta myöhemmin, se on jo kauan mennyt aika. Mutta silloin, kun Caesar kirjoitti sen, se oli nykyhetkeä. Olisi typerää kritisoida häntä sillä perusteella, että tapahtuma on nyt ohi, joten hänen olisi pitänyt käyttää menneisyyttä.

Vastaavasti viestisi kanssa. Tällä hetkellä, kun näytät sen, se on läsnäoloa: tapahtuma vain onnellinen. Siihen aikaan kun pelaaja lukee sen ja nöyryyttävän tappionsa järkytys vaikuttaa hänen heikkoihin aivoihinsa, se on menneisyyttä.

Vastaa

”Hävität” on enemmän nykyisyydessä, mitä todennäköisesti etsit tietokonepelissä. Sinun tulisi myös ottaa huomioon, että tietokonepelien näyttöjä ei yleensä arvioida niiden kieliopillisen sisällön perusteella.

Ellet tietenkään rakenna ensimmäisen persoonan kieliopin ampujaa, jossa sinun täytyy metsästää viskoosia gerundia vertauksen ja metaforan labyrintti.

Kommentit

  • Pelaan tätä peliä.
  • Ehdotatko, että minun tulisi noudattaa väkijoukon sijaan seurata kielioppia tässä asiassa?
  • Vaikka kielioppi onkin tarpeeksi huono, siitä voi tulla meemi ja tehdä pelistäsi kuuluisampi, a la, Kaikki tukikohdasi kuuluvat meille .
  • " ensimmäinen, ensimmäisen persoonan kielioppi-ampuja " – joka muistuttaa minua loistava Kuolleiden kirjoittaminen .
  • +1 kohteelle " metsästää viskoosia gerundia vertauksen ja metaforan labyrintti ", naurun edelleen

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *