Tässä asiayhteys: ”Tämä [aihe] [verbilauseke] lisäämällä [ruumiimme] || kehot ”] immuunijärjestelmä?”
Tässä tapauksessa kirjoittaja käyttää sanaa ”meidän” yleisenä korvikkeena sanalle ”sinun”. Väite, että ”ruumiimme” on tosiasiallisesti lyhyt ”jokaiselle ruumiillemme”, joten se on yksikkömuoto.
Pidän sitä, että koska ”meidän” on monikko, kehojen on hyväksyttävä luku.
Suositteluni oli erottaa asia vaihtamalla ”meidän” ”sinun”. Mutta mikä on oikein yllä olevassa esimerkkilauseessa tekemättä tätä korvausta?
Vastaus
”Kehomme” viittaa kokoelmaan ihmisryhmän, puhuja mukaan lukien, omistamista elimistä. Jos ihmisryhmällä on vain yksi ruumis, niin ”ruumiimme” olisi oikea. Kun puhutaan todellisesta fyysisestä ruumiista, jolla on immuunijärjestelmä, on äärimmäisen harvinaista, että siinä on useampi kuin yksi henkilö.
”Jokainen [sinun | sinun] ruumiistasi” viittaa samalla tavalla samaan Sellaisena se on silti monikko; vaikka se kannustaa meitä harkitsemaan jokaista jäsentä erikseen peräkkäin, lopputulos on, että harkitsemme koko kokoelmaa.
Jos kuitenkin viitaten ”ihmiskehoon” geneerisenä rakenteena, toisin kuin tiettyjen ihmisten ryhmään ja heidän fyysisiin inkarnaatioihinsa, on hyväksyttävä aika käyttää kollektiivista omistavaa muotoa ”meidän” ja edelleen käyttää yksikköä ”keho”:
Harkitse nyt ihmiskuntaa. Kehomme on hieno, monimutkainen asia. Kehomme immuunijärjestelmä yksinään on niin monimutkainen järjestelmä, että supertietokoneet vasta nyt alkavat mallintaa sitä onnistuneesti.
Kommentit
- Erinomainen, vaikka jätätkin minulle tehtävän selvittää, viittaako lause " ihmiskehoon " yleisenä rakenteena, jonka uskon olevan. Näyttää siltä, että " kehomme ' s-immuunijärjestelmä " todella toimii tässä yhteydessä. Kiitos Hellionille ja kaikille muille älykkäistä (ja joskus hilpeistä) vastauksista.
vastaus
Se voi olla joko ”kehomme” immuunijärjestelmä ”(monikko-omistussuhde) tai” kehosi ”immuunijärjestelmä” (yksikkö-omistava) ).
Huomaa, että jos käytetään monikkomuotoa, sen on oltava ”järjestelmä s ”, jotta laskussa sovitaan.
”Kehomme ”s” ei yksinkertaisesti toimi täällä, ellei toinen osapuolista ole ihminen ja voi miehittää toisen ruumiin.
Vastaa
Tällaisissa tapauksissa on syytä miettiä, mitä tapahtuu substantiiville, jolla on erilainen (foneettinen) muoto monikossa vs. omistava:
- tämän miehen immuunijärjestelmä
- ? näiden miesten immuunijärjestelmä
- näiden miesten immuunijärjestelmä
Joten valitsisin joko ”kehomme immuunijärjestelmän” tai ” kehomme ”immuunijärjestelmä”. Kuten eräässä toisessa kirjoituksessa todettiin, englannilla on taipumus mieluummin käyttää ”jaettua monikkoa” tällaisissa tapauksissa (mutta muut kielet eivät välttämättä). Joten kuten sanot ”Opiskelijat saivat kynänsä”, vaikka kukin opiskelijalla oli yksi lyijykynä, olisi tavallista sanoa ”kehomme” immuunijärjestelmä ”kaikessa monikossa.