Kohteen ' käyttö … muodossa … '

Ensinnäkin, tämä ei ole kaksoiskappale … Katsokaa esimerkiksi näitä viestejä:

https://english.stackexchange.com/questions/137678/comparisons-so-adjective-adverb-as-or-as-adjective-adverb-as

” as … nimellä ” tai ” joten … kuten ” vertailua varten?

Aina kun kyseisissä viesteissä olevat ihmiset puhuivat sanan ”niin … kuten …” käytöstä, he sanoivat joko, että sitä voidaan käyttää vain ” negatiivisessa yhteydessä ”tai että sitä voidaan käyttää” vain negatiivisten vertailujen kanssa ”.

No, minulle ei ole lainkaan selvää, mitä tarkoitetaan ”negatiivisella kontekstilla / vertailuilla” … Olen varma, että selityksistä jätettiin pois jotain merkittävää. Katsokaa esimerkiksi seuraavia lauseita:

Kuten koordinoivat liittymät, on aivan hienoa aloittaa lauseita, koska niin kauan kuin pidät mielessä, että tavoitteena on välttää sirpaleita.

(Lähde: https://ell.stackexchange.com/a/564/6697 ).

Tämä lause ei näytä sisältävän mitään negatiivista asiayhteys / vertailut ”.

Niin typerää, kohtuutonta tai paikaltaan hauskaa.

(Lähde: ”naurettavan” määritelmä Oxfordin sanakirjoissa ).

Tämä lause ei vaikuta myöskään ”negatiivinen asiayhteys / vertailut”.


Ja tätä viestiä ei ollut tarkoitettu millään tavalla halventavaksi … Olen pahoillani, jos joku loukkaantui.

Olen myös jättänyt tarkat URL-osoitteet useimmille verkkosivustoilleni, joihin olen linkittänyt (käyttämättä hyp erlink-toiminto), jotta käyttäjät näkevät joitain tietoja annetuista linkeistä ennen kuin heitä napsautetaan linkkiä.

>

Joitakin perusteluja sanan ”niin … kuten …” käytölle kahdessa annetussa lauseessa (kuten myös joitain muita tässä kirjoituksessa esiintyviä kieliopin korjauksia, jos mahdollista), kiitetään. Kiitos!

Kommentit

  • Kuten StonyB mainitsi , ” joten … kuten ei hyväksytä myöntävissä vertailuissa. Tällä ei ole mitään tekemistä rakenteen kanssa VERB : n kanssa, joka on tarkoituksen adverbi. ”
  • @DamkerngT. Tämä ei tarkalleen ole ’ niin, että ’, kuitenkin. Tämä on ’ niin … kuin ’ , mikä on aiheuttanut minussa sekaannuksen.Tämä on selvää nyt, mutta se ei kuitenkaan selitä

niin kauan kuin ’, mikä, kuten ymmärrän CocoPopista, on asia, joka on muistettava ja on poikkeus ’ joten … kuten … ’ -säännön käyttöön vertailut.

  • @DamkerngT. Mutta odota hetki … En voi ’ nähdä oikeastaan mitään tarkoitusta, joka ilmaistaan ’ Niin typeränä, kohtuuttomana tai ulos paikkansa huvittavana. ’. Ja ’ niin, että ’ itsessään ilmaisee tarkoitusta.
  • Joten … ja niin … kuten … ovat eri rakenteita. Näytät olevan tietoinen erosta jo. Luulen, että ’ jätän parempana jättää -tapauksen niin kauan kuin (lauseke) muille selittää se.
  • Niin kauan kuin olen ’ m täällä (okei, tiedän, että ’ venyttää käyttöä vähän), voin samoin huomauttaa, että niin pitkälle kuin olen ’ m, ” niin kauan kuin ” ei ole ’ t oikeastaan ” poikkeus ” tunne olla ” kertaluonteinen ” käyttö. Se ’ on yksi monista rakenteista, joissa niin voidaan korvata nimellä .
  • vastaus

    Linkitetyt viestit puhuvat niin … kuten … ja käytöstä kuten … kuten … -vertailussa . Tässä yhteydessä ”sääntö” on määritelty: niin käytetään vain negatiivisissa vertailuissa.

    Mutta mainitsemassasi kahdessa vasta-esimerkissä ei ole vertailua .Ei väitetä, että yhden määrän tai asteen mitta on pienempi, suurempi tai yhtä suuri kuin toisen mitta. Pikemminkin

    • Ensimmäisessä niin … kuten … -rakennetta ei käytetä suhteellisen, mutta ehdottomasti, jotta saadaan käyttöön mittari siitä, missä määrin mikä edellinen väite on totta. Mittoja on vain yksi, ei kahta.

      Vaikka tällaisilla ilmaisuilla on epäilemättä sama alkuperä kuin vertailevalla rakenteella, näiden kahden käyttötavan välinen ero on niin merkittävä, että niitä ei enää pidetä samoina. 1900-luvun alussa niin oli vanhentunut tässä käytössä, mutta se on aina vaihdellut vapaasti as : n kanssa tavallisessa puheessa, ja nykyään se on yleensä sallittua uudelleen.

    • Toisessa rakennelma ei ole niin … kuten … vaan niin … kuten VERB: iin samalla tavalla kuin niin … että se VERBs : ”niin typerää … että se on huvittavaa ”. Jälleen tämä ei ole kahden mittarin vertailu, vaan yksi mitta.

    Kommentit

    • Kohde; O.P. on pudonnut ansaan yrittäessään tehdä ” -säännöstä ” yleismaailmallisempi kuin se on. Tämä muistuttaa keskustelusta, joka joskus raivoaa oikeinkirjoituksen muistin ” i ennen e , lukuun ottamatta c . ” Jotkut väittävät, että se ’ ei ole hyvä sääntö, koska on paljon sanoja, joissa sääntö ei ole ’ ei pidä alhaalla (kuten vieras ). Sääntö on kuitenkin tarkoitettu sovellettavaksi vain kun ei tai eli pari antaa pitkän i-äänen, kuten pettää tai varas . Meidän on oltava erityisen varovaisia määritettäessä tällaisia ” sääntöjä ”, kun säännöt käyttävät näitä pieniä, monipuolisia englanninkielisiä sanoja, kuten , niin ja kuten .
    • Kiitos, selityksesi kuulostaa loogiselta. Mitä mieltä olet kuitenkin Ian Leith ’ vastauksesta? Hän on toimittanut joitain sääntöjä, joista en ole koskaan kuullut, eikä ole nähnyt sinun kirjoittavan ’. Lauseet ’ John ei ole niin pitkä kuin Jeff. ’, ’ Sara ei pelaa yhtä hyvin kuin Tine. ’ ja ’ Tämä ranta ei ole niin paljon hiekkaa kuin sillä rannalla. ’ näyttävät hyvältä minulta, koska ne menevät sääntösi mukaan – aina kun verrataan kahta mittaria negatiivisessa kontekstissa , ’ joten … kuten … ’ voidaan käyttää. Mutta Ian Leith väittää, että esitetyt kolme virkettä ovat laittomia.
    • @mathh Kuten selitän linkittämässäsi -kysymyksessä , ’ negatiivinen joten … ” säännönä ” ’ ei koskaan havaittu paljon virallisen kirjoittamisen ulkopuolella. Ian Leith ’ vastauksessa kuvataan useimmat keskustelukäytöt, ja ainoa syy, miksi en äänestä sitä, johtuu siitä, että hän sulkee nimenomaisesti pois niin negatiivisilla vertailuilla, mikä mielestäni menee liian pitkälle.

    Vastaa

    On tapauksia, joissa tulisi käyttää vain yhtä, ja tapauksia, joissa he voisivat molempia voidaan käyttää.

    Käytä vain ”as … as” vertaillessasi enemmän kuin mitä.

    • John on yhtä pitkä kuin Jeff
    • John ei ole yhtä pitkä kuin Jeff
    • Sara pelaa yhtä hyvin kuin Tina
    • Sara ei pelaa yhtä hyvin kuin Tine
    • Tällä rannalla ei ole niin paljon hiekkaa kuin se ranta.

    Olisi outoa käyttää ”niin … as” näissä lauseissa.

    Käytä ”So … as” vain, kun lisäät laatua yhteen asiaan. Käytä ”Joten …” vain, jos voit kirjoittaa lauseen uudelleen ”siinä määrin”.

    • Niin typerää, kohtuutonta tai paikaltaan hauskaa. Hullu, kohtuuton tai epätavallinen siinä määrin kuin se on huvittavaa
    • Niin vaikeaa, että olla mahdotonta. Vaikea siinä määrin kuin se on mahdotonta.

    Tapaukset, joissa molemmat voidaan käytetään vuorotellen sisällyttämään, milloin lause voidaan kirjoittaa uudestaan sanalla ”Jos:”

    • Koordinoivien konjunktioiden tavoin lauseiden aloittaminen on aivan hienoa, koska jos pidät mielessä, että tavoitteena on välttää pirstaleita.

    Kommentit

    • Mietin edelleen, miksi kaikki muut julisteet, mukaan lukien @StoneyB, eivät ole ’ t lisänneet mitään säännöstä ’ Käytä vain ” as … kuten ” verrattaessa enemmän kuin mitä. ’, jos se on oikein.
    • Voisitko lisätä viitteen ’ Käytä vain ” nimellä … nimellä ” kun verrataan enemmän kuin mitä. ’ sääntö? En ole varma, oletko itse luonut sen vain siksi, että se kuulostaa loogiselta vai onko se vahvistettu kielioppisääntö. En löydä tätä sääntöä mistään Internetistä, mutta en ole luotettava hakukone ja en voi ’ vahvistaa, ettei sitä ole missään.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *