Mikä on oikea H-kirjaimen ääni aakkosia lukemalla – onko se ”aych” vai ”Haych”?
Kommentit
- Liittyvät: englanninkielisen aakkosen ääntäminen .
- Ainoa kerta, kun minä ' olet kuullut " haitch " on peräisin frankofoneilta, joiden on vaikea ymmärtää käyttöä englanninkielisen kirjaimen ' h '. He pyrkivät myös lausumaan " on " nimellä " ave " ja " kahdeksan " kuin " vihaa ".
- ' haitch ' ääntäminen on hyperkorjaus, ja Olen ' vakuuttunut siitä, että näin tämän tosiasian tämän sivuston vastauksessa, mutta hakutaitoni ovat tulossa lyhyiksi.
- Kun äitini totteli minua: Siellä ' on vain yksi H ketjussa.
- @Matt: … mikä todennäköisesti tarkoitti, että H: n lausuminen oli olemassa oleva muunnos (vain ei sosiaalisesti hyväksyttävä) .
vastaus
Cambridge Online Survey of World Englishes -kysymyksessä on kysymys ”Kuinka sanot H-kirjaimen?”
Heidän nykyiset tulokset:
aitch (85% )
vetokoukku (12% )
Käytän jotain muuta (2%)
Näet selkeämmän (ja navigoitavan) kuvan tästä vastauksesta kartta osoitteessa yllä oleva linkki rekisteröitymällä ja vastaamalla kyselyyn:
Kommentit
- Olen utelias tietämään, mitä 2% sanoo: D ahah
- @Alenanno Ehkä " huh ", kuten silloin, kun lapset oppivat äänet, joita kirjaimet (niiden pitäisi) tuottavat:
ah, buh, cuh, duh, eh, ff, guh, huh
. - Jos kyseessä on todellakin hyperkorjaus, jolle frankofonit ovat alttiita, olisin odottanut näkevänni enemmän " haitch " s lähempänä Englannin kaakkoisrannikkoa, ei Irlannin lähellä …
- super +1 linkille, toinen super kaksinkertainen +1 tiedoille.
- @Mitch, äänestit kahdesti? : D @Callithumpian: Oliko kysely jo saatavilla vai kysyitkö tämän kysymyksen? Erittäin hyödyllinen työkalu! @billynomates: En ajatellut ' sitä, mutta saatat olla oikeassa … Mietin, olisiko heillä " epämiellyttäviä ääntäminen " lol
Vastaa
OALD: n mukaan tavanomainen tapa lausua H on tämä , jonka ääntämisessä ei ole H-ääntä.
Vaikka Wikipedia , siinä sanotaan, että on myös toinen ääntäminen (alussa ”H” -äänellä), jota joka tapauksessa pidetään epästandardina.
Kommentit
- FWIW, täällä Yhdysvalloissa en ole koskaan kuullut muuta ääntämistä, mutta " aitch ".
- @teylyn: kyllä sillä on merkitystä. Jos sillä ei olisi ' väliä, tällaisella sivustolla olisi merkitystä englanniksi, tai mitään kielioppia / sivustoa / mitä tahansa kielistä ei olisi '. 🙂
- En ymmärrä kaikkea hätää '. Se ' on selvästi alueellinen asia riippumatta siitä, onko h imetty vai ei. Joissakin maissa / murteissa ihmiset sanovat " haitch ", toisissa sanotaan " aitch ". Englannilla on erilaiset ääntämiset eri maissa / alueilla. Toisin kuin lääkemääräys, kuten saksa ja Duden ja kaikki, englanti on aina pitänyt yllä alueellisia eroja. Joten miksi tehdä siitä hätää? " hat " lausutaan täysin erilaiseksi Isossa-Britanniassa, Yhdysvalloissa ja NZ: ssä. Ei reseptiä. Jokainen alueellinen ääntäminen on oikea. Miksi siis määrätä H-kirjaimen ääntäminen? [liekkikuori poistettu]
- Lisäksi @teylyn: lopeta jo saksan kielen levittäminen. Annat Dudenille way liikaa luottoa. Kokonaisia Wikipedioita luodaan baijeriksi, ripulaariksi, Plattdeutschiksi, alemaniksi, saksalaiseksi Pfalziksi, hollanniksi Pennsylvaniassa … Osoita nyt Wikipedioita intialaisena, Uudessa-Seelannissa, Etelä-Afrikassa, Texanissa tai Afrikan Amerikassa kansankielisenä englanniksi.: P
- @Alenanno: Voin vahvistaa (yli 30 vuoden elämästäni siellä ja olla äidinkielenään puhuva), että " haitch ", vaikka se todennäköisesti onkin vähemmän yleistä kuin " aitch ", kuuluu kuitenkin usein Isossa-Britanniassa, jopa korkeasti koulutettujen joukossa kaiuttimet. (En itse pidä siitä erityisesti, mutta ' on vaikea väittää, että se ' s ei ole yleinen muunnos! 🙂
Vastaus
Kuinka voimme sanoa, että yksi on oikeampi kuin toinen, jonka ääntämiset muuttuvat? Missä vaiheessa haagista tulee sopimaton ja aych on ”oikea”, tai päinvastoin? artikkelissa , jonka BBC julkaisi lokakuussa 2010, mainitaan myös mielenkiintoisia luokkien erottelukysymyksiä.
Kommentit
- Mielenkiintoinen linkki, mutta ei yritystä vastata kysymykseen.
Vastaa
OED – merkinnällä ”H” (lausutaan Brit. / eɪtʃ /, US / eɪtʃ /) on alaviite
Nimi Aitch, joka on nyt niin kaukana mikä tahansa yhteys ääniin, menee takaisin keski-englanninkielisen särkyn läpi ranskalaisen särkyn = espanjan kipu, italialainen acca, joka osoittaa myöhäistä latinaa * accha, * ahha tai * aha, esimerkkinä äänestä; vrt. Italialainen effe, elle, emme jne. (Aikaisempi latinankielinen nimi oli ha.) Monikko esiintyy aitcheina, särkyinä, hs, h ”s.
OED: llä on β. 18– haitch. Mutta tämä on täysin foneettinen esitys heikosta ääntämisestä. Pidin erityisesti tästä esimerkistä:
1939 ”Pojat ”Elämä” 33.4. ”Kaikki nimet alkavat haagilla. Siellä” Orace ”,” Erbert ”,” Enry ”,” Ugh ”,” Ubert ”,” Arold ”,” Arriet ”ja” Etty ”- kaikki hekseptin viimeisen ja me ”mainostamme” nimeltä Halice. ”
Vastaa
Se” se ei ole haitch , se on aitch . Ihmiset, jotka sanovat haitch , yrittävät vain kuulostaa poshilta.
Kuitenkin, kieli on dynaamista, ja koska emme ole ranskalaisia, kirjoitusasu ja ääntäminen todennäköisesti muuttuu haitch ksi. Mutta toistaiseksi koulutetut, joko epävirallisesti tai muodollisesti, käyttävät aitch ia .
Joten pubien omistajille, jotka pitävät hyvästä tietokilpailusta, tämä on hyvä kysymys .
Kommentit
- En usko ' luulevan ihmisiä, jotka sanovat haukka yrittävät välttämättä olla posh: monissa tapauksissa ' olen varma, että he ' käyttävät vain kasvamaansa ääntämistä.