Kuinka tapaamista voidaan käyttää sen yksikkö- ja monikkomuodossa?

Kun luin kirjaa, huomasin sanan kohtaamispaikka käytön, tämä on sanakirjan mukaan alunperin ranskalainen sana . Kirjan käyttö oli monikkoa, jota seurasi ”are”. Haluan rakentaa joitain lauseita ja nähdä, onko minun majesteettini rendezvous käyttö oikein:

Käytetään substantiivina; kirjoitettu rahn-duh-voo

Minulla oli tapaamispaikka ystävän kanssa.

Kuten sanomalla:

Minulla oli tapaaminen ystäväni kanssa.

Käytetään yksinkertaisena aikamuodon verbinä; kirjoitettu rahn-duh-voo-ed

I tapaamassa ystävän kanssa.

Kuten sanomalla:

Tapasin ystäväni.

Vastauksena kysyttävään lauseeseen; kirjoitettu rahn-duh-voo-ing

Mitä teet?
I ”m tapaaminen ystäväsi kanssa juuri nyt.

Kuten sanomalla:

Tapaan kaveria juuri nyt.

Onko edellä mainittujen lauseiden käyttö sanalla tapaamispaikka oikein?

Onko monikkomuoto of rendezvous , rendezvous ?

Kommentit

  • Voit saada ääntämisiä tavallisessa kansainvälisessä foneettisessa muodossa Aakkosmerkintä Wikisanakirjasta . Ainoa ero kaikkien siinä lueteltujen välillä on, pyöristetäänkö ensimmäinen vokaali ja kuinka paljon keskisillan diftongi pienenee.

Vastaa

Rendezvous on tapaaminen, ts. tapaamisjärjestely pikemminkin kuin itse kokous. Joten et tavallisesti sanoisi jotain sellaista kuin ”tapaaisin ystävän kanssa juuri nyt”, koska ”juuri nyt” (ystäväsi oletetaan olevan täällä) välittömyys on ristiriidassa ”tapaamisen” potentiaalin kanssa (et ”t” tiedä onko ystäväsi saapunut.) Jos haluat sanoa, että sinulla on tapaaminen ystävän kanssa, olisi idiomaattisempaa sanoa ”Minulla on tapaaminen ystävän kanssa juuri nyt” (sinulla on tapaaminen, mutta et ” en tiedä onko ystäväsi vielä saapunut).

Rendezvous ei ole kovin yleinen sana: ”Tapaan ystäväni juuri nyt” olisi yleisin tapa lause tapaamispaikka on hieman korkealaatuinen ja vanhanaikainen, ja se on paljon useammin substantiivi kuin verbi.

”Minulla oli tapaaminen ystävän kanssa ”(Olette molemmat sopineet tavata tietyssä paikassa tietyn ajankohdan tai ainakin tietyssä paikassa tietyn ajanjakson aikana), on hieno. Samoin on ”Tapasin tapaamisen ystäväni kanssa” (tapasimme sovittuna aikana ja paikassa). Rendezvous keskittyy yleensä kohtaamispaikkaan; sitä voidaan käyttää myös tapaamiseen paikalla, vaikka kokouksessa ei olisikaan erityistä sopimusta, esim. ”tämä kahvila on taiteilijoiden suosittu tapaamispaikka”.

Rendezvous ia käytetään myös siinä mielessä, että kokous todella tapahtuu muissa yhteyksissä, jotka koskevat esineitä tai abstrakteja ihmisryhmiä. Tässä mielessä se ei ole erityisen vanhanaikainen, ja verbi ei kuulosta hankalammalta kuin substantiivi. Esimerkiksi ”kaksi armeijaa kohtaavat tasangolla ”(He tulivat samaan paikkaan ja yhdistivät voimansa sovitun mukaisesti) tai“ sukellusvene tapaa huomenna taistelulaivan ”(he” navigoivat samaan paikkaan ja vaihtavat henkilöstöä tai tarvikkeita sovitun mukaisesti).

Rendezvous on peräisin ranskankielisestä sanasta rendez-vous , ja siinä on säilytetty melkein sama oikeinkirjoitus (vain menettämällä yhdysviiva) ja hieman samanlainen pronu nciation (mielestäni ran-dey-voo on yleisempi kuin ran-duh-voo ). Tavallinen monikko on identtinen yksikön kanssa, kuten ranskaksi. Rendezvouses on myös olemassa, mutta se on harvinaista.

Kommentit

  • Itse asiassa minä ' en ole koskaan itse kuullut pienennettyä vokaalia toisessa tavussa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *