Luin sanakirjani ja törmäsin tähän lauseeseen: ”Ennen kuin voit sanoa Jack Robinson”, joka tarkoittaa melkein heti käytetään seuraavasti:
Ennen kuin voit sanoa Jack Robinson, otin rahat ja juoksin pois.
Yritin etsiä sitä Wikipediasta, mutta siinä sanotaan yksinkertaisesti, että se ”ei ole myyttinen henkilö. Se ei auta paljoakaan. Se tarjoaa joitain hypoteeseja, mutta ei vankkoja todisteita.
Kuka on Jack Robinson?
Kommentit
- Näyttää olevan hyvin samanlainen kuin sanonnat, kuten ”, ennen kuin voit viheltää Dixie ”
- Ennen kuin voit sanoa, Arnold Schwarzeneggerillä olisi minulle myös järkeä, se on nimi, jonka sanominen kestää jonkin aikaa 🙂
Vastaa
Lausekkeen ”sanoa Jack Robinson” todistetut esiintymät
Google-kirjat-haku paljastaa joukon julkaistuja kirjoituksia 1760-luvun alusta, jotka sisältävät lauseen ”sano Jack Robinson”.
Lähteestä ” Toinen Havannan merimiehen kirje , The Edinburgh Magazine (marraskuu 1762):
Olen pahoillani linnan komtorista, koska hän oli rohkea kaveri; pallo tuli hänen kyytiin, rintansa oikeanpuoleisen puolen alle, ja taputti tulpan hänen tilauksestaan, ennen kuin Jack Robinson saattoi sanoa .
Lähde: ”Truepenny”, kirje ”saastaisesta muodista” in The London Magazine (tammikuu 1763):
Et voi olla huomannut, sir, sinä, joka olet niin yleisesti perehtynyt hyvät naiset, näyttää siltä, että tällaisten naispuolisten naisten päähän (sanon, sir, päähän) on lisäntynyt hiuksia, joita yleisesti nähdään julkisissa viihdepaikoissa: Näyttää siltä, että nykyisestä muodista lähtien , olevan lisämäärä sekä edessä että takana. Nyt luulet mahdollisesti tämän kasvun johtuvan jostakin äskettäin löydetystä pomatumista, karhun rasvasta tai vastaavasta. – Ei sellaista. Se johtuu täysin ranskalaisesta Frizzlation-tavasta. Ehkä sinulla ei ole aavistustakaan kuinka tämä suoritetaan. Minä sanon teille, sir. – Monsieur, joka on tallentanut jäljittelemättömän lempeyden ilmalla ruokailuvälineet pöydälle ja tutkinut tuttuja hänen vaimonsa terveydentilan jälkeen, aloittaa toimintansa näin: Hän erottaa kätevästi muista, kuusi karvaa lähellä pään kruunu, kiertää ne peukalon ja sormen väliin, rullaa ne pisteistä juurelle ja ennen kuin voit sanoa Jack Robinson , lukitsee ne nopeasti neliötuumalle paperia.
Lähteestä” Luento päistä , The Gentlemans Magazine (syyskuu 1765):
No, ja sitten armeijamme Kaikkien tulisi käyttää uutta univormua ; kaikkien hevosjalkaväkeidemme on käytettävä ilmatakkeja ; ja kaikkien jalkaväkimiehemme , tulisi käyttää korkki vyötärö takkeja ; ja sitten tiedät, miksi he olisivat kaikkialla meressä ennen kuin voisit sanoa Jack Robinson !
Lähettäjä ”Tristram Shandy”, Miss C — y: n Cbinet of Curiosities ; tai The Green-Room Broken Open (1765):
Rakastan suuresti kirjailijaa, jolla on rohkeutta torjua suosittuja Ennakkoluulo. Yksittäisyydessä on suuri ansio; Luotan siihen, että puolueettomien kriitikkojemme havainnoiden ja argumenttien voima on, että heti kun teos julkaistaan, maailma muuttaa mielipiteitään hetkessä – silmänräpäyksessä – heti kun voidaan sanoa Jack Robinson – ja toivon myös, että inhimillisen ZANGAn seurauksena paras näyttelijä, julma, kulmakarvainen, kiroileva Roscius , poistetaan valtaistuimelta.
lauseen alkuperän teoriat
Aikaisin sanakokoelma, johon sisältyy sanoa Jack Robinson, on Francis Grose, klassinen sanakirja mautonta kieltä (1785):
JACK ROBINSON, ennen kuin voidaan sanoa Jack Robinson, sanonta ilmaista hyvin lyhyessä ajassa, joka on peräisin hyvin epävakaasta tämän nimityksen herrasmiehestä, joka vetoaa naapureihinsa, ja olla poissa ennen kuin hänen nimensä voidaan julkistaa.
Mutta useimmat sanakirjoittajat eivät ole olleet innostuneita tästä johdannasta, ja jotkut ovat esittäneet vaihtoehtoja Grosen teoriaan.
James Halliwell, Sanakirja arkaaisista ja provinssisanoista Vanhentuneet lauseet, Sananlaskut ja muinaiset tavat, 1500-luvulta , toinen painos (1852)
Ennen kuin voidaan sanoa Jack Robinson, sanonta ilmaista hyvin lyhyt aika, jonka sanotaan olevan peräisin erittäin epävakaa herrasmies tuosta nimityksestä, joka kutsui naapurinsa ja oli poissa ennen kuin hänen nimensä saatiin julistaa. Seuraavat rivit ”vanhasta näytelmästä” annetaan muualla alkuperäisenä lauseena, –
”Se on helppoa tehdä
Kuten sanoa, Jacke! ryöstää. ”
Lähde mainitsi” muualta antaneensa ”parin ”Alkuperäisenä lauseena” näyttää olevan William Carr, Cravenin murre, Yorkin länsiratsastuksessa , 1. osa (1828):
JACK ROBINSON, Kuinka outoa sanojen vääristymä usein esiintyy! ”Heti kun voit sanoa Jack Robinson ,” on lause, joka on yleinen jokaisessa valtakunnan osassa, mutta kuka voisi olettaa, että se on seuraavan lainauksen turmeltuminen? –
”Warke on niin helppoa olla doone,
” Tys to saye ”, Jack! ryöstää .”
Vanha toisto.
Pishy Thompson, Bostonin historia ja muinaisesineet (1856) muuttaa parin toista riviä hieman ja lisää likimääräisen päivämäärän vanhalle näytelmälle sanomatta, mistä tiedot ovat peräisin:
”Ennen kuin voit sanoa Jack Robinsonin.”
”Varkauden tekeminen on yhtä helppoa kuin tehtävä
As tis to saye, Jacks-robys-on.
Old Play , noin 1580.
Mikä tämä vanha näytelmä on? id = ”51fbeccd00”>
Muistiinpanot ja kyselyt (1916), viitattuaan Halliwellin keskusteluun, kysyy juuri tämän kysymyksen [yhdistetyt katkelmat]:
Onko viite [ts. parin lähde] k ja mitä tarkoittaa ”muualla”? Tarkoittaako ”robys on” tarkoittaa ”Robyson” tai ”Robinson” tai jotain muuta?
Kysely sanasta ilmestyi kohdassa 1. S. 415. Grose-lainauksen sisältävän toimituksellisen huomautuksen lisäksi mielestäni vastausta ei ollut.
H.D. Thoreau, Walden: Täysin kommentoitu painos (2004) määrittelee parin ei vanhaan näytelmään noin vuodelta 1580, vaan kahdeksastoista- vuosisadan laulu:
Suositussa 1700-luvun kappaleesta, jonka on kirjoittanut Hudson-niminen tupakkakauppa: ”Warke se on niin helppo tehdä / Kuten tys sano, Jack! robys on . ”
Valitettavasti tämä nuotti näyttää hämmentävän kappaleiden teoriaa ja vanhaa soittoteoriaa, jotka useissa yhdeksästoista vuosisata ilmestyvät vierekkäin ja ilman selkeää siirtymistä yhdestä toiseen. Henry Reddall, Fakta, fancy ja tarina: Uusi käsikirja valmiista viitetiedoista yleisesti jätetyistä aiheista julkaisusta Cyclopedias (1892), näyttää tukevan kappaleiden teoriaa:
Jack Robinson. ”Ennen kuin voisit sanoa Jack Robinson.” Tämän nykyisen lauseen sanotaan johtuvan Shoe Lane London -tupakkakauppiaan Hudsonin humoristisesta kappaleesta. Hän oli ammattitaitoinen lauluntekijä ja laulaja, joka oli aikaisemmin mukana laulamassa illallishuoneissa ja teatteritaloissa.
Mutta Ebenezer Brewer, Lukijan käsikirja kuuluisista kaunokirjallisista nimistä, viittaukset, viitteet, sananlaskut, Suunnitelmat, tarinat ja runot , uudistettu painos (1910), tarjoaa tärkeän (ja ongelmallisen) yksityiskohdan Hudsonista:
Jack Robinson. Tämän kuuluisan sarjakuvalaulun on kirjoittanut tupakkakauppias Hudson, nro 98, Shoe Lane, Lontoo, alkuvuodesta. Viimeinen rivi on: ”Ja hän oli ennen kuin voit sanoa” Jack Robinson ”.” Sana, johon sanat lauletaan, on Sailors Hornpipe .
Ja lopuksi, kuten Barrie Englandin vastauksessa todetaan, on teoria, jonka mukaan ”sanoa Jack Robinson ”voidaan jäljittää Richard Sheridanin viittauksesta parlamentissa toiseen parlamentaarikkoon. Kyseisen anekdootin John (Jack) Robinsonista tuli kuitenkin ensin kansanedustaja vuonna 1764. Näin ollen lause näyttää olevan olemassa jo ennen kuin Sheridanilla oli tilaisuus käyttää sitä kavalana tapana syyttää John Robinsonia nimeltä lahjonnasta.
Päätelmä
Yhteenvetona voidaan todeta, että ehdokkaat esittivät lauseen todellinen lähde, joka alkoi ilmestyä brittiläisissä aikakauslehdissä vuoteen 1762 mennessä, ovat (1) kappale 1800-luvun alkupuolelta, (2) parlamentaarinen riposte vuodelta 1780, (3) salaperäinen vanha näytelmä, joka mainittiin ensimmäisen kerran – mutta jota ei tunnistettu eikä päivätty – vuonna 1828, ja (4) herrasmies, jonka vain nimi tunnisti ja jonka sanottiin – vuonna 1785 – olevan kuuluisa vierailustaan hyvin lyhyillä ihmisillä. Teoriat (1) ja (2) epäonnistuvat yksinkertaisista kronologisista syistä. Teoria (3) olisi paljon uskottavampi, jos kukaan olisi koskaan pystynyt tunnistamaan ”vanhan näytelmän” tai jopa löytänyt aikaisemman viittauksen siihen kuin Carrin vuonna 1828. Ja teoria (4), vaikkakin tuskin kiistaton, tarjoaa vähän tapa todentaa todisteita sen oletusten tukemiseksi.
Ei ihme, Robert Hendrickson, The Dictionary of Eponyms (1972) kirjoittaa:
Huomattavia yrityksiä on on tehty jäljittämään tämä 1700-luvun brittiläinen lause, kaikki epäonnistuneet. … Mutta Jack Robinson ia käytettiin todennäköisesti lauseessa yksinkertaisesti siksi, että se on hyvin yleinen nimi Englannissa ja helppo lausua.
Että sanan neljä ensimmäistä vastaavuutta Google-kirjojen haussa ovat vuodelta 1762, 1763 ja 1765 (kaksi esiintymää), viittaa siihen, että lause tuli suosituksi melko äkillisesti, mikä puolestaan herättää epäilyksiä siitä, kuinka kauan sitä ei julkaistu ennen sitä. aika.
Kommentit
- ” Istu alas, Podrick. Tarvitsemme yksityiskohtia ’. Runsaat tiedot. ” 🙂
Vastaa
Panimo Sanan lause ja taru tarjoaa kaksi tai kolme mahdollisuutta. Hän on voinut olla ”hyvin epävakaata tämän nimistä herrasmiestä, joka tapasi lentokäyntejä naapureidensa luona”.
Jack Robinson oli jälleen hallituksen ministeri 1700-luvun lopulla. Näytelmäkirjailija Richard Sheridan oli myös parlamentin jäsen ja hyökkäsi vuonna 1780 hallituksen lahjontaan. Huutamiseen ”Nimi, nimi!” Hän vastasi katsellen suoraan ministeriä: ”Kyllä, voisin nimetä hänet heti, kun voisin sanoa Jack Robinsonin.”
Kolmas selitys on, että yhdeksästoista vuosisadan alussa suosittu kappale nimeltä ”Rob Robinson”. Siinä kerrotaan, kuinka merimies Jack Robinson palasi etsimään naistaan toisen kanssa naimisissa:
. . . sanoo hän: ”En voinut odottaa.
En voinut saada sinusta Jack Robinsonia.”
Mutta tuskailla ja hauduttaa siitä kaikki on turhaa,
Hankin laivan ja menen Hollantiin, Ranskaan tai Espanjaan.
Ei väliä missä; Portsmouthiin en tule enää uudestaan.
Ja hän oli poissa ennen kuin voit sanoa Jack Robinson.
Ota sinun valinta. Ne ovat kaikki yhtä todennäköisiä tai epätodennäköisiä.
Vastaa
Mme. Frances D ”Arblay (Fanny Burney) käytti ilmausta romanttisessa romaanissaan” Evelina, tai nuoren naisen historia ”pääsyn maailmaan” vuonna 1778.
Kaikki väitteet 1800-luvun laulun alkuperästä jokainen, joka ymmärtää kalentereiden toimintaa, todennäköisesti suhtautuu skeptisesti 1700-luvun kirjassa käytettyyn lauseeseen.