Kumpi on oikein? “ Tarvikkeiden loppuessa ” tai “ kun tarjonta kestää? ”

Markkinointikopion kohdalla on oikein sanoa” kun tavaraa riittää ”tai” kun tarjonta kestää? ” Olen ”nähnyt useimmiten” tarvikkeita viimeisenä ”, mutta luulen, että myös” toimitus kestää ”voisi olla oikea, riippuen siitä, miten tulkitsette toimitusta substantiiviksi – kuten” meillä on tarvikkeita ”vs.” meillä on tarvikkeita . ”

Kommentit

  • Kumpikin on kelvollinen (olettaen, että " tarjonta " voidaan ottaa huomioon). " Tarvikkeiden loppuessa " on, kuten huomautit, idiomaattisempi.

vastaus

”Meillä on tarvikkeita” on hieno ja on laskentamassan harmaalla alueella (? / * Meillä on kaksi tarvikevarustetta.)

”Vaikka toimitus jatkuu” pakottaa tässä mielessä enemmän massankäyttöä, mikä kuulostaa luonnottomalta.

”Vaikka meidän / / tänä vuonna ”tarjonta kestää” kuulostaa vähemmän outolta. ”Tarvikkeita riittää” on ylivoimaisesti tavallisempi ei-määrittelevä (jne.) Mukana oleva käyttö.

Kommentit

  • Hyväksyn [nykyinen] toimitus kestää kuulostaa vähemmän " outlandish ", mutta I ' m myös hieman taipuvainen tulkitsemaan kun tarjonta kestää viitteenä kun toimitusketju ketju / reitti kestää . Ehkä ' on vain se, että kun kuulemme ei-idiomaattisen käänteen tavallisessa käytössä, ' taipumme olemaan hieman luovia tekemällä oletuksia siitä, mitä puhuja tarkalleen tarkoitti. (Ellei hän ' ole tietysti äidinkielenään puhumaton, tietysti! 🙂

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *