Lausekkeen “ käyttö palaa takaisin ” [kaksoiskappale]

Tähän kysymykseen on jo annettu vastauksia :

kommentit

Vastaa

Olen havainnut tämän käytön intialaisen englannin puhujien keskuudessa, jolloin se näyttää olevan normaalia.

AFAIK sitä ei tunneta muissa englannin kielen muodoissa.

Kommentit

  • I d on kiistettävä sanan ' normaali ' käyttö ja korvattava se sanalla ' common ', normaali merkitsee minulle jonkinlaista hyväksyntää;) " Palaa " " -vastauksen sijaan Vastaa " on yksinkertaisesti väärä ja se täytyy leimata!
  • Millä perusteella, Lasarus, oletatko sanovan, mikä on " oikea " tai " väärä " intian englanniksi?
  • Arvostan, että en ollut ' huomannut nimenomaista viittaustasi Intialainen englanti, joten voi olla väärin sanoa, että se ' on väärä tässä yhteydessä. Tästä huolimatta en voi ' tuntua löytävän mitään virallisia lausuntoja " intialaisesta englannista " Virallisena kielenä löydettävissä asiakirjoissa näyttää olevan Hindi ja Englanti Intian unionin yleisinä kielinä, ei Intian Englanti. Sen hyväksyminen, että " Palaa minulle " on intialainen paikallinen idioomi, ei tee siitä oikeaa englantia, mutta myönnän mielipiteesi välttääksesi lisää pedantiaa .
  • Et todennäköisesti löytänyt ' virallista asiakirjaa, jossa mainitaan brittienglanti, amerikanenglanti, kanadanenglanti, australianenglanti, Uusi-Seelannin englanti, Singaporen englanti, Jamaikan englanti , Etelä-Afrikkalainen englanti tai mikä tahansa muu lajike omassa politiikassaan. Joten mitä?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *