Haluan brittiä, haluaisin apua amerikkalaisen idioman merkityksen ymmärtämisessä ” womp womp ” tässä yhteydessä:
PETKANAS: ”Luin tänään 10-vuotiaasta tytöstä Downin oireyhtymä, joka otettiin äidiltään ja laitettiin häkkiin … ”
LEWANDOWSKI:” Womp womp. ”
PETKANAS:” Sanoitko vain ”womp womp” 10: lle -vuotias Downin oireyhtymä otetaan äidiltään? Kuinka uskallat? ”
Lähde: Washington Post , Corey Womp-Womp Lewandowski kutsui takaisin Fox Newsiin lisää hölynpölyä varten , 20. kesäkuuta 2018.
Olen löytänyt nämä viestit, jotka näyttävät liittyvän toisiinsa:
Ne viittaavat pasuunaan ” womp womp womp womp ” melu kuten tässä videossa esitetään , jota käytetään myös täällä Isossa-Britanniassa osoittamaan, että vitsi on pudonnut – viittaus (ymmärrän sen) koskee sirkusbändin soittamaa musiikkia sen jälkeen, kun klovni suorittaa harjoituksen .
En aio ”ei ymmärrä sitä kontekstissa, jota sitä käytetään yllä; vitsiä ei näytä tekevän, joten ei voi, että vitsi on pudonnut tasaiseksi. Vaikuttaa siltä, että se on erilainen merkitys, mutta en ole varma, mikä tämä merkitys on.
Mitä tarkoitusta puhuja yrittää välittää?
Kiitos.
(Mietin myös, oliko perheen omaisuus ” väärä vastaus ” summerimelu , mutta se ei tunnu järkevältä myöskään kontekstissa, eikä se ole niin paljon ” womp womp ” melu ” rrrr rrrr ”).
Kommentit
- Ajattele monia (aikaisempia) komedioita, joissa, kun tapahtuu jotain surullista (jonka tarkoituksena on saada yleisö menemään, ”Awwwww”), toistetaan laskeva ääni ”womp-woooomp” pseudohuumorisesti sanoa: ”Aww, eikö tämä ole vain niin surkea köyhälle X: lle (mutta myös vain vähän hauska, koska se on silti sitcom)?”. Se on sellainen tunne, jonka saan Lewandowskin vastauksesta: hän kohtelee tilannetta ikään kuin se olisi huolellisesti perustettu surullinen elementti muuten humoristisessa näyttelyssä, mikä ei selvästikään ole.
- Olen tavallaan samaa mieltä Januksen kanssa, jos kuuntelet otetta, ” womp ” ” womp ” ääni sanottiin katkeralla, ironisella äänellä. Se lausuttiin melkein poissaolon tavoin kuin hän sanoisi itselleen ” Tässä me menemme. Nyt ” Fake News vetää ” avuttoman vammaisen maahanmuuttajan lapsikortin ” .. .
- Tämä voidaan helposti tehdä muodossa ” wah, wah ” tai epäonnistunut trumpetti tai surullinen pasuuna , tai kuten ” minua ei ’ välitä, tee u? ”.
- Hyvä ” surullinen pasuuna ” kuva täällä: youtube .com / watch? v = tKdcjJoXeEY
- Laurelin ja Hardyn teemasävelmää on käytetty yhtä lailla komedian ilmaisemiseen onnettomuuden aikana. youtube.com/watch?v=uwhxc3OCBjc – erittäin tarttuva kappale, jonka olet varmasti kuullut …
vastaus
Womp womp on onomatopeinen likiarvio lyhyt, kromaattisesti laskeva pasuunailmaus , joka on peräisin Vaudeville-teatterin päivistä ja joka ilmaisee joko pilkkaavan sympatian iskujen temppuuhrin tai vitsi tai anekdootin suhteen, jota yleisö ei löytänyt humoristiselta:
Joskus sitä kutsutaan nimellä ” surullinen pasuuna ”, ”häviäjän sarvet, ”Tai teknisesti” kromaattinen laskeva ”wah” ”, tämä äänitehoste juontaa juurensa 1900-luvun alkuun Vaudeville. Se siirrettiin radioon ja sitten televisioon.
Päinvastainen, jota käytetään edelleen, esimerkiksi myöhäisillan talk-ohjelmissa live-bändin kanssa, on lyhyt rullaa virvelillä hyvin vastaanotettua vitsiä, kommentteja tai anekdootteja varten, joissa energinen nauru ei ole odotettu vastaus. ”Loser horn” tulee sen käytöstä peliohjelmissa, kuten The Price is Right . Sitä käytetään myös usein animaatiosarjassa Archer .Siellä sitä käytetään yleensä pilkkaamaan hahmon valitusta jostakin tai valaistamaan jonkinlaista itsekuron ilmaisua.
Sitä yleensä äänitetään / w /: llä ja sen jälkeen nenäkäs vokaali, joko / ɑ̃ / tai / ɔ̃ /, ja ne voidaan lopettaa tai olla päättämättä äänettömällä bilabiaalisella pysäyttimellä / p /. Kuitenkin lausuttu, se ei riimi romp illa, mutta sinulla on parempi onnea ranskalaisten mestarien kanssa.
En aio arvailla mitä Lewandowsky tarkoitti, mutta voit selvittää järkyttyneestä, raivostuneesta vastauksesta, kuinka se vastaanotettiin.
Kommentit
- Parempi linkki voi olla: sadtrombone.com
- Ei ’ t Surullinen pasuuna yleensä 4 laskevaa nuottia, ei 2?
- Mielestäni sinun tulisi vaihtaa ” … voidaan päättää … ” arvoon ” … melkein koskaan päättynyt … ” En ole koskaan kuullut jonkun sanovan, ” Womp, womp, ” tosielämässä tässä yhteydessä.
- @TED Olen ’ aina kuullut (ja käyttänyt) 2, ainakin puheessa. Enemmän kuten ” wonh-wohn ” tai ” wah-wah ” kuin ” womp-womp ”, mutta tunnistin sen.
- @ HopelessN00b – En edelleenkään ymmärrä. ’ puhumme tästä äänestä , eikö? 4 laskeutuvaa muistiinpanoa, viimeinen ojensi? Kuinka ” Womp, womp ” on mikä tahansa sen lähentäminen?
Vastaa
Kun luin ensimmäisen kerran väitetystä vitsistä, luulin hyväntekeväisyydellä, että se tarkoitti: ”Mikä viraston kiusallinen virhe. He epäonnistuivat tällä kertaa. ” Vaikka se on vaihtoehtoinen mahdollinen merkitys womp-womp , Lewandowskin itsensä mukaan hän ei tarkoittanut sitä.
Hänen sanoillaan ” pilkkasin liberaalia, joka yritti politisoida lapsia sen sijaan, että keskustelisi todellisesta asiasta [….] ” ¹ Hän näki eron toisesta pienestä, henkisesti vammaisesta lapsesta tulevan kallion välillä. maa, joka oli juuri erotettu äidistään ja suljettu häkkiin vieraiden kanssa, ja pilkannut ketään, joka välitti hänen tarinastaan, jonka hän ajatteli häiritsevän ”todellisesta asiasta”. Suurin osa muista kommentoijista, Petkanas mukaan lukien, ei.
¹ Vaikka poliittisten tosiseikkojen tarkistus ei kuulu tämän sivuston piiriin, muista, että jotkut muut twiitin väitteet ovat vääriä.
Kommentit
- [Kommentit poistettu.] Vastaukset ovat vastauksia. Jos haluat keskustella vastauksesta, tee se chatissa.
Vastaa
Se on lauseke, joka kartoittaa jonnekin rennon sympatian välisestä suorasta pilkasta haittojen yli.
Esimerkki rentosta sympatiasta:
Ben: ”Steve kirjoitin muutokset yli, joten minun on lisättävä ne uudelleen. ”
Dan:” Womp womp. Se ei ole bueno. ”
Sitä voidaan käyttää myös refleksiivisesti.
Jessica: ”Voi ei, vuodattin maitoa ympäri lattiaa. Womp womp! ”
Esimerkki pilkasta:
Albert pudottaa vahingossa hot doginsa leiritulessa
Jeff näki Albert pudottavan hot doginsa : ”Womp womp! Mikä klutz! ”
Sitä voidaan käyttää refleksiivisesti myös pilkkaamiseen.
KarlG mainitsi sarjakuva Archerin, ja olen samaa mieltä se on hyvä lähde tuntemaan, miten ilmaisua käytetään. Jos muistan tietyt jaksot, lähetän ne tänne.
Vastaa
Mielestäni tämän määritelmän on kirjoittanut UD selittää käytön:
Womp!
- Hellävarainen reaktio saatuaan jonkinlaisia pettymyksiä. Yleensä jotain, joka ei ole ”erityisen iso juttu, etenkin kun se vaikuttaa ensisijaisesti johonkin toiseen – eräänlainen lievä schadenfreude. Joskus kaksinkertaistunut tai kolminkertaistunut , ja mahdollisesti sanottu laulavalla äänellä lisättävän komedian vaikutusta varten mykistetyn trumpetin jäljittelemiseksi, mistä meme syntyi.
kommentit
- En ole koskaan kuullut yksittäistä ” womp ” erillään – kokemukseni mukaan ne aina tulevat kerrannaisina.
- Jos sanot ” ope ” koska olet ’ keskilännestä, voit tehdä myös yhden wampin .
vastaus
Se on yleensä vanhojen piirrettyjen ääniä osoittamaan, että joku on tehnyt jotain noloa, tai epäonnistui jossakin, tai mitä he tekivät, he antoivat heille taaksepäin (ensimmäinen womp on korkeamman taajuuden ääni kuin toinen womp).
Se voi myös tarkoittaa kevytmielistä reaktiota saatuaan jonkinlaisia pettymyksiä. Kuten:
Henry: Voi! John, joku on varastanut rahasi kaupassasi.
John: Womp womp! Missä olit tuolloin?
Kommentit
- Mitä se arvoinen ’ on, Luke Skywalker kertoi käyttäneensä metsästää ” womp-rotat ” kotiplaneetallaan Tatooine alkuperäisessä ” Tähtien sota ” elokuva (nyt numeroitu IV). Womp-rotat olivat suuria (2 metriä) pahanlaatuisia jyrsijöiden kaltaisia eläimiä; voit saada niistä lisätietoja Wookiepedian verkkosivustolta.
- Mainitse mitä näyttää olevan lainaus UD: ltä.
- @tautophile Täysin erilainen asia. ’ Womp-rotat ’ kuulostaa siltä, että ’ womp ’. ’ womp ’ tässä on joku ’ s äänen koomisesti huono sekoitus ’ wahh wahhh ’ tai ’ wohn wohhn ’.
vastaus
Kysymyksen yhteydessä Corey Lewandowski sanoi myöhemmin, että hänen aikomuksensa oli ” pilkkaa liberaalia, joka yritti politisoida lapsia sen sijaan, että keskustelisi todellisesta asiasta. ”
GQ: n artikkeli antaa seuraavan analyysin: jonka he selittävät, miten termiä käytetään:
Ensinnäkin, tällä puolustuksella ei ole mitään järkeä, koska se ei ole eikä miten joku käyttää womp wompia . ” On sarkastinen sääli, onomatopoeia” imee olla sinä ”. Joten joko Lewandowski sanoi sen tietämättä mitä se tarkoitti, tai hän tunkeutuu nyt.
vastaus
” Womp-womp ”on tapa pilkata jotakuta. Kun se tehdään koomikolle, jonka vitsi on juuri pudonnut, bändi pilkkaa koomikkoa toivoen saavansa naurun väkijoukosta joka tapauksessa. Sanomalla ”womp-womp”, kun joku on juuri kertonut sinulle, että Downin oireyhtymää sairastava henkilö laitettiin häkkiin, pilkataan raportin aihetta siitä, että A) jolla on Downin oireyhtymä, B) laitetaan häkkiin tai C) molemmat. Ajattele sitä sanomalla musiikillisesti ”Harmi!” mutta tarkalleen päinvastoin.
Kommentit
- Tai D) Ei mitään. Tytön ahdinko ’ oli ilmeisesti epäinhimillisesti liikuttamaton ja kärsi siitä syystä menetetystä työstä (olettaen, että se oli aitoa), mutta hän pilkasi silminnähtävästi demokraattisesti puhuvaa päätä Zac Petkanasta hänen pyrkimyksistään jättää huomiotta politiikkakeskustelu kertoa ihmiselle kiinnostava tarina, jonka oikeellisuus ei ole ’ sitä ei ole tuettu noin ensimmäisissä tusinoissa.
Vastaa
Vastaanottaja lisätä olemassa oleviin vastauksiin, uskon löytäneeni lähteen miten / miksi se on laajalti tunnettu ja mistä Corey Lewandowski on saattanut saada sen. ”Womp womp” tai ”womp womp womp womp” äänivaikutus näyttää olevan osa mitä tahansa äänitehosteita, ja musiikkikirjastoa käytetään laajalti tekemällä paljon amatööri- ja pienitaloudellisia lasten videoita YouTubessa, ja se lähetetään todennäköisesti osana vakiotehosteet kirjastossa joissakin suosituissa videotuotantosovelluksissa.
Vaikuttaa uskottavalta, että samaa äänitehosekirjastoa käytetään monissa oikeanpuoleisissa poliittisissa videoissa YouTubessa, joten kuka tahansa, joka viettää aikaa katsomalla näitä juttuja, tuntenut sen. Ja vaikka en olisi ajatellut omatoopisoivaa ääntä ”wompiksi”, lapset näyttävät tekevän niin luonnollisesti.
Vastaa
Käännetty versio:
PETKANAS: ”Tässä on jotain hyvin surullista. Aion tietysti väittää, että se on ainakin osittain sinun syytäsi. ”
LEWANDOWSKI: ”Pilkan teidän räikeää yritystäsi käydä kauppaa poliittisesti jonkun kaupankäynnin kohteena, joten meidän ei tarvitse puhua kuka on syyllinen kauppaan. eli tekemällä melua, jonka kuulisit lasten leikkikentällä.
PETKANAS: ”Ja teeskentelen luulevani, että pilkatte itse kauppaa! Ha ha! Menetät, sydämetön paskiainen. ”
Huomaa, että ” womp womp ” on huomauttaa, että Petkanas järjestää esitystä, ja loukata hänen esityksensä laatua.
Olen varma, että Lewandowski tietää, että TV-uutiset eivät ole paikka tällaiselle hienovaraisuudelle, mutta hän ei viettänyt paljon aikaa vastauksensa miettimiseen, teki virheen ja hävisi vaihdon.